< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the LORD’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts.
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
4 A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
14 A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
17 He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil will not be rich.
Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
18 The wicked is a ransom for the righteous, the treacherous for the upright.
Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man swallows it up.
Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
24 The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and do not withhold.
Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
28 A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.
Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.