< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
[Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
[Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
[Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.