< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
Mon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l'intelligence;
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
si tu la cherches comme l'argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
il protège les sentiers de l'équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Alors tu comprendras la justice, l'équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
la réflexion veillera sur toi, et l'intelligence te gardera,
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
pour te délivrer de la voie du mal, de l'homme qui tient des discours pervers,
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l'étrangère qui use de paroles doucereuses,
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.