< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.