< Proverbs 19 >
1 Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
Сиромах који ходи у безазлености својој бољи је него опаки уснама својим, који је безуман.
2 It is not good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.
Кад је душа без знања, није добро; и ко је брзих ногу, спотиче се.
3 The foolishness of man subverts his way; his heart rages against the LORD.
Лудост човечија превраћа пут његов, а срце се његово гневи на Господа.
4 Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
Богатство прибавља много пријатеља, а сиромаха оставља пријатељ његов.
5 A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
Лажан сведок неће остати без кара, и ко говори лаж, неће побећи.
6 Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
Многи угађају кнезу, и свак је пријатељ човеку податљивом.
7 All the relatives of the poor shun him; how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
На сиромаха мрзе сва браћа његова, још више се пријатељи његови удаљују од њега; виче за њима, али их нема.
8 He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
Ко прибавља разум, љуби душу своју; и ко пази на мудрост, наћи ће добро.
9 A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
Сведок лажан неће остати без кара, и ко говори лаж, погинуће.
10 Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
Не доликују безумном милине, ни слузи да влада кнезовима.
11 The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
Разум задржава човека од гнева, и част му је мимоићи кривицу.
12 The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Царева је срдња као рика младог лава, и љубав је његова као роса трави.
13 A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
Безуман је син мука оцу свом, и свадљивост женина непрестано прокисивање.
14 House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Кућа и имање наслеђује се од отаца; а од Господа је разумна жена.
15 Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
Леност наводи тврд сан, и немарљива душа гладоваће.
16 He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
Ко држи заповести, чува душу своју; а ко не мари за путеве своје, погинуће.
17 He who has pity on the poor lends to the LORD; he will reward him.
Господу позаима ко поклања сиромаху, и платиће му за добро његово.
18 Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death.
Карај сина свог докле има надања и на погибао његову да не прашта душа твоја.
19 A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
Велик гнев показуј кад прашташ кар, и кад опростиш, после већма покарај.
20 Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
Слушај савет и примај наставу, да после будеш мудар.
21 There are many plans in a man’s heart, but the LORD’s counsel will prevail.
Много има мисли у срцу човечијем, али шта Господ науми оно ће остати.
22 That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
Жеља човеку треба да је да чини милост, а бољи је сиромах него лажа.
23 The fear of the LORD leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
Страх је Господњи на живот; у кога је он, борави сит, нити га походи зло.
24 The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
Лењивац крије руку своју у недра, ни к устима својим не приноси је.
25 Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
Удри подсмевача да луди омудра, и разумног накарај да разуме науку.
26 He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
Син срамотан и прекоран упропашћује оца и одгони матер.
27 If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Немој, сине, слушати науке која одводи од речи разумних.
28 A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
Неваљао сведок подсмева се правди, и уста безбожника прождиру на неправду.
29 Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Готови су подсмевачима судови и безумницима бој на леђа.