< Proverbs 18 >
1 A man who isolates himself pursues selfishness, and defies all sound judgment.
Den egensindige følger bare sin egen lyst; mot alle kloke råd viser han tenner.
2 A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
Dåren bryr sig ikke om å være forstandig, men vil bare vise hvad han tenker i sitt hjerte.
3 When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
Når den ugudelige kommer, kommer også forakt, og med skammen følger spott.
4 The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
Ordene i en manns munn er dype vann, visdoms kilde er en fremvellende bekk.
5 To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Det er ille å gi den skyldige medhold, å bøie retten for den rettferdige.
6 A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Dårens leber volder trette, og hans munn roper efter pryl.
7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
Dårens munn er til ulykke for ham selv, og hans leber er en snare for hans liv.
8 The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
9 One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
Den som er lat i sin gjerning, er også en bror til ødeleggeren.
10 The LORD’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget.
11 The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
Den rikes gods er hans festning og som en høi mur i hans egen tanke.
12 Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
Forut for fall ophøier en manns hjerte sig, men ydmykhet går forut for ære.
13 He who answers before he hears, that is folly and shame to him.
Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham.
14 A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
En manns mot kan holde ham oppe i hans sykdom; men et nedslått mot - hvem kan bære det?
15 The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Den forstandiges hjerte kjøper kunnskap, og de vises øre søker kunnskap.
16 A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer.
17 He who pleads his cause first seems right— until another comes and questions him.
Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord.
18 The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.
19 A brother offended is more difficult than a fortified city. Disputes are like the bars of a fortress.
En bror som en har gjort urett mot, er vanskeligere å vinne enn en festning, og trette med ham er som en bom for en borg.
20 A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
Ved frukten av en manns munn mettes hans buk; med sine lebers grøde blir han mettet.
21 Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt.
22 Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
Den som har funnet en hustru, har funnet lykke og fått en nådegave av Herren.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
I ydmyke bønner taler den fattige, men den rike svarer med hårde ord.
24 A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
En mann med mange venner går det ille; men der er venner som henger fastere ved en enn en bror.