< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.
2 A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
Le serviteur prudent sera maître sur l'enfant qui fait honte, et il partagera l'héritage entre les frères.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tests the hearts.
Le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset, l'or; mais l'Eternel éprouve les cœurs.
4 An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
Le malin est attentif à la lèvre trompeuse, et le menteur écoute la mauvaise langue.
5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Celui qui se moque du pauvre, déshonore celui qui a fait le pauvre; et celui qui se réjouit de la calamité, ne demeurera point impuni.
6 Children’s children are the crown of old men; the glory of children is their parents.
Les enfants des enfants sont la couronne des vieilles gens, et l'honneur des enfants ce sont leurs pères.
7 Excellent speech is not fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
La parole grave ne convient point à un fou; combien moins la parole de mensonge aux principaux [d'entre le peuple.]
8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
Le présent est [comme] une pierre précieuse aux yeux de ceux qui y sont adonnés; de quelque côté qu'il se tourne, il réussit.
9 He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
Celui qui cache le forfait, cherche l'amitié; mais celui qui rapporte la chose, met le plus grand ami en division.
10 A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
La répréhension se fait mieux sentir à l'homme prudent, que cent coups au fou.
11 An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Le malin ne cherche que rébellion, mais le messager cruel sera envoyé contre lui.
12 Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
Que l'homme rencontre plutôt une ourse qui a perdu ses petits, qu'un fou dans sa folie.
13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Le mal ne partira point de la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
14 The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
Le commencement d'une querelle est [comme] quand on lâche l'eau; mais avant qu'on vienne à la mêlée, retire-toi.
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l'Eternel.
16 Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
Que sert le prix dans la main du fou pour acheter la sagesse, vu qu'il n'a point de sens?
17 A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra [comme] un frère dans la détresse.
18 A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami.
19 He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
Celui qui aime les querelles, aime le forfait; celui qui hausse son portail, cherche sa ruine.
20 One who has a perverse heart does not find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
Celui qui est pervers de cœur, ne trouvera point le bien; et l'hypocrite tombera dans la calamité.
21 He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
Celui qui engendre un fou, en aura de l'ennui, et le père du fou ne se réjouira point.
22 A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
Le cœur joyeux vaut une médecine; mais l'esprit abattu dessèche les os.
23 A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
Le méchant prend le présent du sein, pour pervertir les voies de jugement.
24 Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
La sagesse est en la présence de l'homme prudent; mais les yeux du fou sont au bout de la terre.
25 A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
L'enfant insensé est l'ennui de son père, et l'amertume de celle qui l'a enfanté.
26 Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
Il n'est pas juste de condamner l'innocent à l'amende, ni que les principaux [d'entre le peuple] frappent quelqu'un pour avoir agi avec droiture.
27 He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
L'homme retenu dans ses paroles sait ce que c'est que de la science, et l'homme qui est d'un esprit froid, est un homme intelligent.
28 Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
Même le fou, quand il se tait, est réputé sage; et celui qui serre ses lèvres, est réputé entendu.

< Proverbs 17 >