< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
3 The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
6 A scoffer seeks wisdom, and does not find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
7 Stay away from a foolish man, for you will not find knowledge on his lips.
Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
11 The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
16 A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor is blessed.
A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
22 Do not they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
26 In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
28 In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
35 The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.

< Proverbs 14 >