< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
Numeiching in ain-chen akisemtup in, numei ngol in vang amatah ain-chen sukeh in apangin ahi.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
Lungdih'a lam jot chun Yahweh Pakai a ging in, hinlah achena jousea thilphalou gelpan Yahweh Pakai anahsah jipon ahi.
3 The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
Mingol in akijepna ding akiseidoh bep jin, miching hon vang ahoidoh nadiu akiseidoh jiuvin ahi.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Bongchal loukai ding umlou na-a chang akilamdoh ngai pon, ajeh chu bongchal thahat akon chang tampi kilam-ji ahi.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Mi kitah hettoh sah-a apan teng jouthu asei ngai pon, mikitah lou hettoh sah-a apan teng jou le nal in thu aseijin ahi.
6 A scoffer seeks wisdom, and does not find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Michavai hon chihna ahol-un amu jou deh pouvin, hinlah thil hetthemna neipa ding in chihna hi nailam cha ahibouve.
7 Stay away from a foolish man, for you will not find knowledge on his lips.
Mingol hoa kon'in kikhin mang in, ajeh chu amaho kamsunga kon'in chihna thu kisei japon nate.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
Milungthim ching hon ajot nadiu lampi akihet-un, mingol ho vang joulhepna jeng ahi.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Elohim Pathen in miphalou aphohsal jin, michonpha hon vang Elohim Pathen lunglhaina akimu jiuve.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
Mihem lungthim hin gim le hesoh ahen, midang in akipanau chu ahetthem peh-un ahi.
11 The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
Migilou ho inchu kiphet lhah peh ding, mikitah ho ponbuh vang dettah a kisong jing ding ahi.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Mihem khat'in achena lampi chu dih-in agel jin, hinlah alampi chu ajonaleh thina ahi.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
Nuijat pat jeng in jong mihem alung kham jin, kipana jeng jong gimnan akichai-ji tai.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
Mikitah lou chu achena chan'a atohga aneh ding, hitobanga chu miphan jong atohga aneh ding ahi.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
Mihem meimeija um chun akisei jouse atahsan jin, miching in vang achena ding akivet phet in ahi.
16 A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
Miching hon chingthei tah'in thilse apeldoh jiuvin, mingol hon vang ngol han pum'in na atong jiuve.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
Milungchom hon ngol hoitah in thil abol jiuvin, hinlah thil hethem mivang chu atomngai ahi.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Mihem meimeija um chu ngolna ahin, miching hon hetna kiti hi lallukhuh a aneiyu ahi.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Thilse kiti phot chu thilpha masanga dilsu ding, miphalou ho jong mikitah ho kelkot phunga dilsu diu ahi.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
Mivaicha hohi ain-heng ho kisan in athet bol jiuvin, mihao ding in vang golpha atam jin ahi.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor is blessed.
Aheng akom ngailu lou mihem chu achonse ahin, mivaicha ho ngailua chu anunnom ahi.
22 Do not they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Thilse jeng gel hon suhkhel anei tei jiuvin, thilpha jeng ngaito hon vang tahsanna le kitahna akimu jiuvin ahi.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
Natoh hahsa kiti chun aphachom asoh tei ding, natoh beija thumot seina hin vaichat asoji ahi.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
Miching ho ding in chihna hi lallukhuh in apang jin, mingol ho ding in vang ngolna hi pahvui banga aki-o jiu ahi.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Mikitah hettohsah a apan teng mi tampi huhdoh jin, hinlah thujou seina hin mihem amanthah sahji ahi.
26 In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
Elohim Pathen ging kiti hi mihem dinga kisonna ahin, achate jeng jong ama'a kisel diu ahi.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
Yahweh Pakai gin kitihi hinna twinah tobang ahin, ajeh chu mihem in thina jeng jong apeldoh-ji ahi.
28 In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
Gamsunga cheng mipite apunbe teng lengpa loupina ahin, hinlah mihem lhomcha ahiteng milen milal dinga pannabei ahibouve.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
Koi hileh lunghang vahlou chun thil hetthemna anei ahin, kino thethua lungchomna vang chun ngol-hoitah atoh doh ding ahi.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
Lungneng tah'a um hi tahsa damna ahin, hinlah thangthipna kiti hi gu le chang in adoulel ahi.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
Mivaicha sugenthei hon asempau Elohim Pathen ataitom nau ahin, amavang nei lou genthei khoto them chun asempa Elohim Pathen agin ahi.
32 The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
Miphalou chu toset atosah in alehkhup jin, mikitah ding in vang bitna aum jing in ahi.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Thil detkhen them mi chun chihna anei jing in, mingolte lungthim sunga vang chihna in mun aneipoi.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Thudih hin mihem namkhat adom sang in, hinlah chonsetna hin mihem nam pumpi muda achansah ahi.
35 The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
Lhacha chingtah'a natong hin, lengpa lunglam aboldoh jin, jachatna natongpa chunga lengpa alungkim jipoi.