< Proverbs 13 >

1 A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
Anak yang bijak menaati ajaran ayahnya, tetapi anak yang suka menghina tidak mau mendengar teguran.
2 By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
Orang yang baik tutur katanya akan kenyang menikmati hal yang baik, tetapi orang yang tidak setia tak pernah puas berbuat jahat.
3 He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
Bicara hati-hati, amanlah diri. Bicara sembarangan, celakalah diri.
4 The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
Keinginan orang malas banyak tetapi tidak terwujud karena kemalasannya. Keinginan orang rajin akan terkabul sepenuhnya.
5 A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
Orang benar membenci dusta, tetapi orang jahat membuat diri sendiri malu dan dibenci.
6 Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
Orang jujur akan aman karena hidup benar. Orang berdosa akan hancur karena kejahatannya.
7 There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
Ada yang berpura-pura kaya tetapi tidak punya apa-apa. Ada yang berpura-pura miskin tetapi sebenarnya kaya raya.
8 The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
Bila engkau kaya raya, bisa jadi nyawamu diancam penjahat. Namun orang miskin tidak akan mendapat ancaman.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
Hidup orang benar terus bercahaya. Hidup orang jahat akan dipadamkan.
10 Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
Sifat sombong menimbulkan pertengkaran, tetapi orang bijak mau menerima nasihat.
11 Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
Uang yang diperoleh tanpa berusaha akan segera habis, tetapi uang yang terkumpul sedikit demi sedikit akan bertahan lama.
12 Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
Harapan yang tertunda menyusahkan hati, tetapi keinginan yang tercapai menghidupkan semangat.
13 Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
Siapa meremehkan ajaran akan menanggung akibat, tetapi siapa menaatinya akan merasa puas dengan manfaatnya.
14 The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
Nasihat orang bijak bagaikan mata air kehidupan. Orang yang mendengarkannya dapat melepaskan diri dari perangkap mematikan.
15 Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
Siapa berpikiran jernih akan disenangi orang. Siapa yang licik menghancurkan diri sendiri.
16 Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
Perbuatan orang bijak didasari oleh pengetahuan, sedangkan perbuatan orang bebal menunjukkan kebodohannya.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
Utusan yang tidak dapat dipercaya menimbulkan pertikaian, tetapi utusan yang jujur dapat mengadakan perdamaian.
18 Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
Mengabaikan didikan mendatangkan kemiskinan dan aib. Menerima teguran mendatangkan kehormatan.
19 Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
Keinginan yang tercapai membahagiakan hati. Meninggalkan kejahatan adalah hal yang paling dibenci orang bebal.
20 One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
Berteman dengan orang bijak, menjadi bijak. Berteman dengan orang bodoh, menjadi bodoh.
21 Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
Orang yang terus berbuat dosa akan dikejar masalah, tetapi orang benar akan dilimpahi berkat.
22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
Harta orang baik diteruskan kepada anak cucunya, tetapi harta orang jahat akan teralih menjadi milik orang benar.
23 An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
Ketika ladang orang miskin diberkati dengan hasil yang melimpah, seringkali mereka tidak dapat menikmatinya akibat ketidakadilan dari pejabat pemerintah.
24 One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
Orangtua yang tak pernah menghajar anaknya berarti tidak mengasihi dia. Orangtua yang mengasihi anaknya akan mendidiknya dengan cermat.
25 The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.
Orang benar makan sampai puas. Orang jahat akan selalu kelaparan.

< Proverbs 13 >