< Proverbs 12 >
1 Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2 A good man shall obtain favor from the LORD, but he will condemn a man of wicked plans.
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
5 The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6 The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7 The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9 Better is he who is little known, and has a servant, than he who honors himself and lacks bread.
Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
10 A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12 The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
13 An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17 He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19 Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21 No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who do the truth are his delight.
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25 Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26 A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27 The slothful man does not roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.