< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est la tristesse de sa mère.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Des trésors d’impiété ne serviront de rien, mais la justice délivrera de la mort.
3 The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
Le Seigneur n’affligera pas par la famine l’âme du juste, et
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
La main relâchée a opéré la détresse; mais la main du fort acquiert des richesses. Celui qui s’appuie sur des mensonges se repaît de vents; et celui-là même poursuit des oiseaux qui volent.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
Celui qui amasse pendant la moisson est un fils sage; mais celui qui ronfle pendant l’été, un fils de confusion.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais l’iniquité couvre la bouche des impies.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
La mémoire du juste sera accompagnée de louanges; mais le nom des impies pourrira.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
Le sage de cœur accueille les préceptes, l’insensé est déchiré par les lèvres.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
Celui qui marche simplement marche sûrement; mais celui qui déprave ses voies sera découvert.
10 One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
Celui qui fait signe de l’œil eau sera de la douleur; et l’insensé de lèvres sera frappé.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
C’est une source de vie que la bouche du juste; mais la bouche des impies couvre de l’iniquité.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
La haine suscite des querelles; et la charité couvre toutes les fautes.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Sur les lèvres du sage se trouve la sagesse; et une verge sur le dos de celui qui manque de cœur.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Les sages cachent la science; mais la bouche de l’insensé est proche de la confusion.
15 The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
Le bien du riche est sa ville forte; la crainte des pauvres, c’est leur détresse.
16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
L’œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit de l’impie, au péché.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
La voie de la vie est à celui qui garde la discipline; mais celui qui néglige les réprimandes s’égare.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
Les lèvres menteuses cachent de la haine: celui qui profère un outrage est un insensé.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
Dans une multitude de paroles il n’y aura pas manque de péché; mais celui qui modère ses lèvres est très prudent.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
C’est un argent excellent que les lèvres du juste, mais le cœur des impies est de nul prix.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Les lèvres du juste instruisent un grand nombre d’hommes; mais ceux qui ne sont pas instruits, mourront par un manque de cœur.
22 The LORD’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
La bénédiction du Seigneur fait les riches, et l’affliction ne s’alliera pas à eux.
23 It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
C’est comme en se jouant qu’un insensé commet le crime; mais la sagesse est pour l’homme la prudence.
24 What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
Ce que craint l’impie viendra sur lui: l’objet de leur désir sera accordé aux justes.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
Comme une tempête qui passe, l’impie ne sera plus; mais le juste est comme un fondement éternel.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Comme est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux, ainsi est le paresseux ta ceux qui l’ont envoyé.
27 The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
La crainte du Seigneur ajoutera des jours à la vie; et les années des impies seront abrégées.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
L’attente des justes, c’est la joie: mais l’espérance des impies périra.
29 The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
C’est la force du simple que la voix du Seigneur; mais aussi l’effroi de ceux qui opèrent le mal.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Le juste jamais ne sera ébranlé; mais des impies n’habiteront pas sur la terre.
31 The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
La bouche du juste enfantera la sagesse, la langue des dépravés périra.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
Les lèvres du juste considèrent les choses qui plaisent, et la bouche des impies, les choses perverses.