< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Le fils sage réjouit son père; le fils insensé est le chagrin de sa mère.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Les trésors ne serviront de rien aux pervers; mais l'équité délivrera de la mort.
3 The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
Le Seigneur ne laissera pas mourir de faim l'âme du juste; mais Il détruira la vie des impies.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
L'indigence abaisse l'homme; mais des mains fortes enrichissent. Le fils bien enseigné sera sage, et il se fera servir par l'insensé.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
Le fils prudent n'a point à souffrir de la grande chaleur; mais le fils pervers est un épi consumé par le vent pendant la moisson.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais des deuils imprévus couvrent la tête des impies.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
La mémoire des justes a la louange pour elle; mais le nom des impies s'éteint.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
Le sage recueille les commandements en son cœur; mais l'homme aux lèvres indiscrètes prend des détours et trébuche.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
Celui qui marche en sa simplicité, marche avec confiance; celui qui se détourne dans ses voies sera découvert.
10 One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
Celui qui approuve d'un regard rusé prépare toute sorte de chagrins aux hommes; mais celui qui réprimande avec franchise est un pacificateur.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
Il y a une source de vie dans la main du juste; mais la perdition est cachée dans la bouche des impies.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
La haine suscite la discorde; l'amitié protège tous ceux qui n'aiment point les querelles.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Celui dont les lèvres professent la sagesse frappe d'une verge l'homme privé de sens.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Les sages cachent leur science; mais la bouche du téméraire le conduit à la confusion.
15 The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
La fortune des riches est leur forteresse, et la pauvreté est pour les impies le brisement du cœur.
16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
Les œuvres des justes donnent la vie; mais les fruits des impies sont autant de péchés.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
L'instruction garde droites les voies de la vie; mais l'instruction superficielle égare.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
Les paroles bien mesurées recèlent la haine; mais ceux qui se répandent en injures sont des plus insensés.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
Par la multitude des paroles, tu n'éviteras pas le péché; par la discrétion des lèvres, tu seras sage.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
La langue du juste est de l'argent pur; mais le cœur de l'impie est sans valeur.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Les lèvres des justes savent des vérités sublimes; les insensés meurent dans l'indigence.
22 The LORD’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; elle l'enrichit, et il ne s'y joindra aucune tristesse de cœur.
23 It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
L'insensé fait le mal en riant; la sagesse de l'homme enfante la prudence.
24 What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
L'impie est emporté dans sa perdition; mais le désir du juste est exaucé.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
Comme la tempête passe, ainsi l'impie disparaît; le juste s'en détourne, et il est sauvé pour tous les siècles.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Comme le fruit vert nuit aux dents et la fumée aux yeux, de même l'iniquité nuit aux injustes.
27 The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
La crainte du Seigneur multiplie les jours; mais les années des impies sont abrégées.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
La joie du juste est durable; l'espérance des impies périra.
29 The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
La crainte du Seigneur est la forteresse du saint; mais l'affection vient à ceux qui font le mal.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Le juste ne se relâchera jamais; mais les impies n'habiteront pas la terre.
31 The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
La bouche du juste distille la sagesse; la langue des impies périra.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
Les lèvres du juste distillent la grâce; la bouche des impies, la perversité.