< Numbers 2 >

1 The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
И рече Господь к Моисею и Аарону, глаголя:
2 “The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the banners of their fathers’ houses. They shall encamp around the Tent of Meeting at a distance from it.
человек держайся по чину своему, по знамениям, по домом отечеств своих, да ополчаются сынове Израилевы пред Господем, окрест скинии свидения да ополчаются сынове Израилевы.
3 “Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions. The prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
И ополчающиися первии на восток чин полка Иудина с силою их, и князь от сынов Иудиных Наассон сын Аминадавль:
4 His division, and those who were counted of them, were seventy-four thousand six hundred.
сила его согляданая седмьдесят и четыри тысящы и шесть сот.
5 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar. The prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
И ополчающиися близ от племене Иссахарова, и князь сынов Иссахаровых Нафанаил сын Согаров:
6 His division, and those who were counted of it, were fifty-four thousand four hundred.
сила его согляданая пятьдесят и четыри тысящы и четыре ста.
7 “The tribe of Zebulun: the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
И ополчающиися близ от племене Завулоня, и князь сынов Завулоних Елиав сын Хелонь:
8 His division, and those who were counted of it, were fifty-seven thousand four hundred.
сила его согляданая пятьдесят седмь тысящ и четыре ста.
9 “All who were counted of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
Всех сочтеных от полка Иудина сто осмьдесят шесть тысящ и четыре ста, с силою их первии да воздвизаются.
10 “On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
Чины полка Рувимля к югу с силою его, и князь сынов Рувимлих Елисур сын Седиуров:
11 His division, and those who were counted of it, were forty-six thousand five hundred.
сила его согляданая четыредесять и шесть тысящ и пять сот.
12 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
И ополчающиися близ его от племене Симеоня, и князь сынов Симеоних Саламииль сын Сурисадаин:
13 His division, and those who were counted of them, were fifty-nine thousand three hundred.
сила его сочтеная пятьдесят и девять тысящ и три ста.
14 “The tribe of Gad: the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
И ополчающиися близ его от племене Гадова, и князь сынов Гадовых Елисаф сын Рагуиль:
15 His division, and those who were counted of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
сила его согляданая четыредесять и пять тысящ и шесть сот и пятьдесят.
16 “All who were counted of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
Всех же сочтеных полка Рувимля сто пятьдесят едина тысяща и четыре ста и пятьдесят, с силою их втории да воздвизаются.
17 “Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the middle of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
И да воздвигнется скиния свидения и полк левитский посреде полков: якоже ополчатся, тако и да воздвигнутся, кийждо держася по чину своему.
18 “On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions. The prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Чин полка Ефремля к морю с силою их, и князь сынов Ефремлих Елисама сын Емиудов:
19 His division, and those who were counted of them, were forty thousand five hundred.
сила его сочтеная четыредесять тысящ и пять сот.
20 “Next to him shall be the tribe of Manasseh. The prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
И ополчающиися близ племя Манассиино, и князь сынов Манассииных Гамалиил сын Фадассуров:
21 His division, and those who were counted of them, were thirty-two thousand two hundred.
сила его согляданая тридесять две тысящы и двести.
22 “The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
И ополчающиися близ от племене Вениаминя, и князь сынов Вениаминих Авидан сын Гадеониев:
23 His army, and those who were counted of them, were thirty-five thousand four hundred.
сила его сочтеная тридесять пять тысящ и четыре ста.
24 “All who were counted of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
Всех сочтеных полка Ефремля сто осмь тысящ и сто, с силою их гретии да воздвизаются.
25 “On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions. The prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Чин полка Данова к северу с силою их, и князь сынов Дановых Ахиезер сын Амисадаин:
26 His division, and those who were counted of them, were sixty-two thousand seven hundred.
сила его согляданая шестьдесят две тысящы и седмь сот.
27 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. The prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
И ополчающиися близ его племя Асирово, и князь сынов Асировых Фагаиил сын Ехранов:
28 His division, and those who were counted of them, were forty-one thousand five hundred.
сила его согляданая четыредесять едина тысяща и пять сот.
29 “The tribe of Naphtali: the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
И ополчающиися близ племя Неффалимле, и князь сынов Неффалимлих Ахирей сын Енань:
30 His division, and those who were counted of them, were fifty-three thousand four hundred.
сила его согляданая пятьдесят три тысящы и четыре ста.
31 “All who were counted of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards.”
Всех сочтеных полка Данова сто пятьдесят седмь тысящ и шесть сот, с силою их последнии да воздвизаются по чину своему.
32 These are those who were counted of the children of Israel by their fathers’ houses. All who were counted of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
Сие сочтение сынов Израилевых по домом отечеств их: вся соглядания полков с силами их шесть сот три тысящы и пять сот пятьдесят.
33 But the Levites were not counted among the children of Israel, as the LORD commanded Moses.
Левити же не соглядашася среди сынов Израилевых, якоже заповеда Господь Моисею.
34 Thus the children of Israel did. According to all that the LORD commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers’ houses.
И сотвориша сынове Израилевы вся, елика заповеда Господь Моисею: тако ополчахуся по чином своим, и тако воздвизахуся кийждо близ по сонмом своим, по домом отечеств своих.

< Numbers 2 >