< Nehemiah 7 >
1 Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 I said to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 The children of Arah: six hundred fifty-two.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 The children of Zattu: eight hundred forty-five.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 The children of Zaccai: seven hundred sixty.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 The children of Binnui: six hundred forty-eight.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 The children of Bebai: six hundred twenty-eight.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 The children of Adin: six hundred fifty-five.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 The children of Hashum: three hundred twenty-eight.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 The children of Bezai: three hundred twenty-four.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 The children of Hariph: one hundred twelve.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 The children of Gibeon: ninety-five.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 The men of Beth Azmaveth: forty-two.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 The men of Michmas: one hundred twenty-two.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 The men of the other Nebo: fifty-two.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 The children of Harim: three hundred twenty.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 The children of Jericho: three hundred forty-five.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred seventy-three.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 The children of Immer: one thousand fifty-two.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 The children of Harim: one thousand seventeen.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 the children of Neziah, and the children of Hatipha.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 These searched for their genealogical records, but could not find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.