< Mark 5 >
1 They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
And they came to the other side of the lake, into the country of the Gerasenes.
2 When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.
And when he had come out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
3 He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,
who had his dwelling in the tombs; and not even with a chain could any one bind him any longer;
4 because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.
because he had often been bound with fetters and chains, and the chains had been snapped asunder by him, and the fetters broken in pieces; and no one could master him;
5 Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
and continually, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself, with stones.
6 When he saw Jesus from afar, he ran and bowed down to him,
And seeing Jesus afar off, he ran and bowed down before him,
7 and crying out with a loud voice, he said, “What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.”
and cried out with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I adjure thee by God, do not torment me.
8 For he said to him, “Come out of the man, you unclean spirit!”
For he was saying to him, Unclean spirit, come out from the man.
9 He asked him, “What is your name?” He said to him, “My name is Legion, for we are many.”
And he asked him, What is thy name? And he saith to him, Legion is my name; for we are many.
10 He begged him much that he would not send them away out of the country.
And he besought him much not to send them out of the country.
11 Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.
Now there was there, by the mountain, a great herd of swine feeding.
12 All the demons begged him, saying, “Send us into the pigs, that we may enter into them.”
And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
13 At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.
And he gave them leave. And the unclean spirits coming out, entered into the swine; and the herd rushed down the steep into the lake, about two thousand, and were drowned in the lake.
14 Those who fed the pigs fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.
And they that fed them fled, and told the news in the city and in the country. And they came to see what had been done.
15 They came to Jesus, and saw him who had been possessed by demons sitting, clothed, and in his right mind, even him who had the legion; and they were afraid.
And they come to Jesus, and see him who had been possessed by demons, sitting, clothed, and in his right mind, —him who had had the legion; and they were afraid.
16 Those who saw it declared to them what happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.
And they who saw it told them how it befell him that was possessed by the demons, and concerning the swine.
17 They began to beg him to depart from their region.
And they began to beseech him to depart from their borders.
18 As he was entering into the boat, he who had been possessed by demons begged him that he might be with him.
And when he was going on board the boat, he that had been possessed by the demons besought him that be might be with him.
19 He did not allow him, but said to him, “Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you and how he had mercy on you.”
And he did not permit him, but said to him, Go to thy house to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and that he hath had compassion on thee.
20 He went his way, and began to proclaim in Decapolis how Jesus had done great things for him, and everyone marveled.
And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him; and all wondered.
21 When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.
And when Jesus had crossed again in the boat to the ether side, a great multitude gathered about him; and he was by the lake.
22 Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet
And there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and seeing him, he fell at his feet,
23 and begged him much, saying, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.”
and besought him much, saying, My little daughter lieth at the point of death; I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be saved and live.
24 He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides.
And he went with him; and a great multitude followed him, and pressed upon him.
25 A certain woman who had a discharge of blood for twelve years,
And a woman, who had had an issue of blood twelve years,
26 and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse,
and had undergone much at the hands of many physicians, and spent all that she had, and was not at all benefited, but rather grew worse,
27 having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd and touched his clothes.
having heard about Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
28 For she said, “If I just touch his clothes, I will be made well.”
For she said, If I touch even his garments, I shall be made well.
29 Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction.
And immediately the fountain of her blood was dried up; and she perceived in her body that she was cured of her plague.
30 Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?”
And Jesus immediately perceiving in himself that power had gone out from him, turned round in the crowed, and said, Who touched my garments?
31 His disciples said to him, “You see the multitude pressing against you, and you say, ‘Who touched me?’”
And his disciples said to him, Thou seest the multitude pressing on thee, and dost thou say, Who touched me?
32 He looked around to see her who had done this thing.
And he looked round to see her who had done this.
33 But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34 He said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease.”
And he said to her, Daughter, thy faith hath made thee well; go in peace, and be recovered from thy plague.
35 While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s house, saying, “Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?”
While he was yet speaking, there came from the house I of the ruler of the synagogue some who said, Thy daughter is dead; why dost thou trouble the Teacher any further?
36 But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, “Do not be afraid, only believe.”
And Jesus, overhearing those words, saith to the ruler of the synagogue, Fear not; only believe.
37 He allowed no one to follow him except Peter, James, and John the brother of James.
And he suffered no one to follow him except Peter and James, and John the brother of James.
38 He came to the synagogue ruler’s house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he seeth a tumult, and people weeping and wailing greatly.
39 When he had entered in, he said to them, “Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep.”
And going in, he saith to them, Why do ye make this confusion and weeping? The child is not dead, but is sleeping.
40 They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
And they laughed him to scorn. But putting them all out, he taketh the father of the child, and the mother, and those who were with him, and entereth where the child was.
41 Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha cumi!” which means, being interpreted, “Girl, I tell you, get up!”
And taking hold of the hand of the child, he saith to her, Talitha, kum; which is, when interpreted, Damsel, I say to thee, arise!
42 Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.
And immediately the damsel arose and walked; for she was twelve years old. And immediately they were greatly astonished.
43 He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.
And he charged them strictly that no one should know it, and bade that something should be given her to eat.