< Mark 5 >
1 They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
And they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
2 When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.
And immediately on his going out of the ship there met him out of the tombs a man possessed by an unclean spirit,
3 He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,
who had his dwelling in the tombs; and no one was able to bind him, not even with chains;
4 because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.
because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn asunder by him, and the fetters were shattered; and no one was able to subdue him.
5 Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
And continually night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying and cutting himself with stones.
6 When he saw Jesus from afar, he ran and bowed down to him,
But seeing Jesus from afar off, he ran and did him homage,
7 and crying out with a loud voice, he said, “What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.”
and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
8 For he said to him, “Come out of the man, you unclean spirit!”
For he said to him, Come forth, unclean spirit, out of the man.
9 He asked him, “What is your name?” He said to him, “My name is Legion, for we are many.”
And he asked him, What is thy name? And he says to him, Legion is my name, because we are many.
10 He begged him much that he would not send them away out of the country.
And he besought him much that he would not send them away out of the country.
11 Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.
Now there was there just at the mountain a great herd of swine feeding;
12 All the demons begged him, saying, “Send us into the pigs, that we may enter into them.”
and they besought him, saying, Send us into the swine that we may enter into them.
13 At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.
And Jesus [immediately] allowed them. And the unclean spirits going out entered into the swine, and the herd rushed down the steep slope, into the sea (about two thousand), and were choked in the sea.
14 Those who fed the pigs fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.
And those that were feeding them fled and reported it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had taken place.
15 They came to Jesus, and saw him who had been possessed by demons sitting, clothed, and in his right mind, even him who had the legion; and they were afraid.
And they come to Jesus, and they see the possessed of demons sitting [and] clothed and sensible, [him] that had had the legion: and they were afraid.
16 Those who saw it declared to them what happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.
And they that had seen [it] related to them how it had happened to the [man] possessed by demons, and concerning the swine.
17 They began to beg him to depart from their region.
And they began to beg him to depart from their coasts.
18 As he was entering into the boat, he who had been possessed by demons begged him that he might be with him.
And as he went on board ship, the man that had been possessed by demons besought him that he might be with him.
19 He did not allow him, but said to him, “Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you and how he had mercy on you.”
And he suffered him not, but says to him, Go to thine home to thine own people, and tell them how great things the Lord has done for thee, and has had mercy on thee.
20 He went his way, and began to proclaim in Decapolis how Jesus had done great things for him, and everyone marveled.
And he went away and began to proclaim in the Decapolis how great things Jesus had done for him; and all wondered.
21 When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.
And Jesus having passed over in the ship again to the other side, a great crowd gathered to him; and he was by the sea.
22 Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet
And [behold] there comes one of the rulers of the synagogue, by name Jairus, and seeing him, falls down at his feet;
23 and begged him much, saying, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.”
and he besought him much, saying, My little daughter is at extremity; [I pray] that thou shouldest come and lay thy hands upon her so that she may be healed, and may live.
24 He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides.
And he went with him, and a large crowd followed him and pressed on him.
25 A certain woman who had a discharge of blood for twelve years,
And a certain woman who had had a flux of blood twelve years,
26 and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse,
and had suffered much under many physicians, and had spent everything she had and had found no advantage from it, but had rather got worse,
27 having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd and touched his clothes.
having heard concerning Jesus, came in the crowd behind and touched his clothes;
28 For she said, “If I just touch his clothes, I will be made well.”
for she said, If I shall touch but his clothes I shall be healed.
29 Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction.
And immediately her fountain of blood was dried up, and she knew in her body that she was cured from the scourge.
30 Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?”
And immediately Jesus, knowing in himself the power that had gone out of him, turning round in the crowd said, Who has touched my clothes?
31 His disciples said to him, “You see the multitude pressing against you, and you say, ‘Who touched me?’”
And his disciples said to him, Thou seest the crowd pressing on thee, and sayest thou, Who touched me?
32 He looked around to see her who had done this thing.
And he looked round about to see her who had done this.
33 But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman, frightened and trembling, knowing what had taken place in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34 He said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease.”
And he said to her, Daughter, thy faith has healed thee; go in peace, and be well of thy scourge.
35 While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s house, saying, “Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?”
While he was yet speaking, they come from the ruler of the synagogue's [house], saying, Thy daughter has died, why troublest thou the teacher any further?
36 But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, “Do not be afraid, only believe.”
But Jesus [immediately], having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not; only believe.
37 He allowed no one to follow him except Peter, James, and John the brother of James.
And he suffered no one to accompany him save Peter and James, and John the brother of James.
38 He came to the synagogue ruler’s house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult, and people weeping and wailing greatly.
39 When he had entered in, he said to them, “Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep.”
And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps.
40 They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
And they derided him. But he, having put [them] all out, takes with [him] the father of the child, and the mother, and those that were with him, and enters in where the child was lying.
41 Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha cumi!” which means, being interpreted, “Girl, I tell you, get up!”
And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise.
42 Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.
And immediately the damsel arose and walked, for she was twelve years old. And they were astonished with great astonishment.
43 He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.
And he charged them much that no one should know this; and he desired that [something] should be given her to eat.