< Mark 10 >
1 He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them.
And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
2 Pharisees came to him testing him, and asked him, “Is it lawful for a man to divorce his wife?”
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
3 He answered, “What did Moses command you?”
And he answered and said unto them, What did Moses command you?
4 They said, “Moses allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her.”
And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.
5 But Jesus said to them, “For your hardness of heart, he wrote you this commandment.
And Yahushua answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
6 But from the beginning of the creation, God made them male and female.
But from the beginning of the creation YHWH made them male and female.
7 For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,
For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
8 and the two will become one flesh, so that they are no longer two, but one flesh.
And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.
9 What therefore God has joined together, let no man separate.”
What therefore YHWH hath joined together, let not man put asunder.
10 In the house, his disciples asked him again about the same matter.
And in the house his disciples asked him again of the same matter.
11 He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
12 If a woman herself divorces her husband and marries another, she commits adultery.”
And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
13 They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.
And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
14 But when Jesus saw it, he was moved with indignation and said to them, “Allow the little children to come to me! Do not forbid them, for God’s Kingdom belongs to such as these.
But when Yahushua saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of YHWH.
15 Most certainly I tell you, whoever will not receive God’s Kingdom like a little child, he will in no way enter into it.”
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of YHWH as a little child, he shall not enter therein.
16 He took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
17 As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit consummate (aiōnios ) life?"
And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Rabbi, what shall I do that I may inherit eternal life? (aiōnios )
18 Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except one—God.
And Yahushua said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, YHWH.
19 You know the commandments: ‘Do not murder,’ ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not give false testimony,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honor your father and mother.’”
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.
20 He said to him, “Teacher, I have observed all these things from my youth.”
And he answered and said unto him, Rabbi, all these have I observed from my youth.
21 Jesus looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”
Then Yahushua beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
22 But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.
And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
23 Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!”
And Yahushua looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of YHWH!
24 The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!
And the disciples were astonished at his words. But Yahushua answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of YHWH!
25 It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of YHWH.
26 They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?
27 Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”
And Yahushua looking upon them saith, With men it is impossible, but not with YHWH: for with YHWH all things are possible.
28 Peter began to tell him, “Behold, we have left all and have followed you.”
Then Kepha began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
29 Jesus said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,
And Yahushua answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,
30 but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age (aiōn ) to come, consummate (aiōnios ) life.
But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life. (aiōn , aiōnios )
31 But many who are first will be last, and the last first.”
But many that are first shall be last; and the last first.
32 They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.
And they were in the way going up to Jerusalem; and Yahushua went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,
33 “Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.
Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
34 They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again.”
And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
35 James and John, the sons of Zebedee, came near to him, saying, “Teacher, we want you to do for us whatever we will ask.”
And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Rabbi, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
36 He said to them, “What do you want me to do for you?”
And he said unto them, What would ye that I should do for you?
37 They said to him, “Grant to us that we may sit, one at your right hand and one at your left hand, in your glory.”
They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
38 But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with?”
But Yahushua said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?
39 They said to him, “We are able.” Jesus said to them, “You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be baptized with the baptism that I am baptized with;
And they said unto him, We can. And Yahushua said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
40 but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared.”
But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared.
41 When the ten heard it, they began to be indignant toward James and John.
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
42 Jesus summoned them and said to them, “You know that they who are recognized as rulers over the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
But Yahushua called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise dominion over them; and their great ones exercise authority upon them.
43 But it shall not be so among you, but whoever wants to become great among you shall be your servant.
But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:
44 Whoever of you wants to become first among you shall be bondservant of all.
And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.
45 For the Son of Man also came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
46 They came to Jericho. As he went out from Jericho with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
47 When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, you son of David, have mercy on me!”
And when he heard that it was Yahushua of Nazareth, he began to cry out, and say, Yahushua, thou Son of David, have mercy on me.
48 Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, “You son of David, have mercy on me!”
And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.
49 Jesus stood still and said, “Call him.” They called the blind man, saying to him, “Cheer up! Get up. He is calling you!”
And Yahushua stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
50 He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus.
And he, casting away his garment, rose, and came to Yahushua.
51 Jesus asked him, “What do you want me to do for you?” The blind man said to him, “Rabboni, that I may see again.”
And Yahushua answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Master, that I might receive my sight.
52 Jesus said to him, “Go your way. Your faith has made you well.” Immediately he received his sight and followed Jesus on the way.
And Yahushua said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Yahushua in the way.