< Judges 12 >

1 The men of Ephraim were gathered together, and passed northward; and they said to Jephthah, “Why did you pass over to fight against the children of Ammon, and did not call us to go with you? We will burn your house around you with fire!”
Ephraim teh cungtalah king a kamkhueng awh. Zaphon pâtam hoi a cei awh teh, Jephthah koevah, bangkongmaw Ammonnaw tuk hanelah na kamthaw navah, kai hai na coun van hoe vaw. Na imnaw hmai ngeng na sawi pouh han atipouh.
2 Jephthah said to them, “I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, you did not save me out of their hand.
Jephthah ni ahnimouh koe Ammonnaw heh ka taminaw hoi atangcalah ka tuk awh. Na kaw awh navah, na kut dawk hoi na rungngang kalawn hoeh.
3 When I saw that you did not save me, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand. Why then have you come up to me today, to fight against me?”
Hottelah nangmouh ni na rungngang hoeh toe tie ka panue toteh, due han hai pouk laipalah, Ammonnaw tuk hanlah ka cei awh. Hahoi BAWIPA ni ahnimanaw teh ka kut dawk na poe. Bangkongmaw kaimouh tuk hanelah sahnin vah na kamthaw awh vaw atipouh.
4 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim. The men of Gilead struck Ephraim, because they said, “You are fugitives of Ephraim, you Gileadites, in the middle of Ephraim, and in the middle of Manasseh.”
Hahoi Jephthah ni Gileadnaw pueng a pâkhueng teh, Ephraim hah a tuk awh. Ephraim ni nangmouh teh Ephraim miphun, Manasseh miphunnaw dawk hoi na yawng awh teh, kathounghoehe miphun doeh telah Gilead miphunnaw hanlah ouk na pathoe awh dawkvah, Ephraim miphunnaw hah ka tuk awh.
5 The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. Whenever a fugitive of Ephraim said, “Let me go over,” the men of Gilead said to him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No;”
Hahoi, Gileadnaw ni Jordan namran lah a pha hoehnahlan, Ephraim hah a man awh. Hahoi teh hettelah. Ephraim kayawngnaw ni na luen sak haw ati navah, Gileadnaw ni ahnimouh koe, Ephraim na ou, atipouh. Ahnimouh ni Ephraim nahoeh ati awh torei vah,
6 then they said to him, “Now say ‘Shibboleth;’” and he said “Sibboleth”; for he could not manage to pronounce it correctly, then they seized him and killed him at the fords of the Jordan. At that time, forty-two thousand of Ephraim fell.
ahnimouh koe Shibboleth telah dei haw atipouh awh navah, ahnimanaw ni Sibboleth ati awh toteh, kacaicalah dei panuek awh hoeh. Telah hoiyah a man awh teh, Jordan tui rakanae koe a thei awh. Hot patetlah tui a rakanae koe Ephraim hah 42000 touh a thei awh.
7 Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead.
Hahoi Jephthah ni Isarel hah kum 6 touh a uk. Hahoi Gilead tami Jephthah teh a due. Ama kho Gilead kho vah a pakawp awh.
8 After him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
Ahni hnukkhu hoi Bethlehem tami Ibzan ni Isarel hah a uk.
9 He had thirty sons. He sent his thirty daughters outside his clan, and he brought in thirty daughters from outside his clan for his sons. He judged Israel seven years.
Ahni ni capa 30 touh a tawn teh a canu 30 touh ram alouklah a ceisak awh. Hahoi a capanaw hanlah ramlouk e canu 30 touh a la pouh. Isarel hah kum 7 touh a uk.
10 Ibzan died, and was buried at Bethlehem.
Ibzan a due torei teh, Bethlehem vah a pakawp awh.
11 After him, Elon the Zebulunite judged Israel; and he judged Israel ten years.
Ahni hnukkhu hoi Zebulun tami Elon ni Isarel hah kum 10 touh thung a uk.
12 Elon the Zebulunite died, and was buried in Aijalon in the land of Zebulun.
Zebulun tami Elon teh a due. Zebulun ram Aijalon vah a pakawp awh.
13 After him, Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
Ahni hnukkhu Pirathon tami Hillel capa Abdon ni Isarel hah a uk.
14 He had forty sons and thirty sons’ sons who rode on seventy donkey colts. He judged Israel eight years.
Ahni ni capa 40 touh hoi minca 30 touh ao teh mincanaw teh la 70 touh dawk a kâcui awh. Ahni ni Isarel kum 8 touh thung a uk.
15 Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
Hahoi Pirathon tami Hillel capa Abdon teh a due. Ephraim ram, Ameleknaw e monsom Pirathon vah a pakawp awh.

< Judges 12 >