< Joshua 19 >

1 The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the middle of the inheritance of the children of Judah.
次にシメオンのため即ちシメオン子孫の支派のためにその宗族にしたがひて籤を掣りその產業ばユダの子孫の產業の中にあり
2 They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
その有る產業はベエルシバ即ちシバ、モラダ
3 Hazar Shual, Balah, Ezem,
ハザルシユアル、バラ、エゼム
4 Eltolad, Bethul, Hormah,
エルトラデ、ベトル、ホルマ
5 Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,
チクラグ、ベテマルカボテ、ハザルスサ
6 Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
ベテレバオテ、シヤルヘンの十三邑並びに之につける村々
7 Ain, Rimmon, Ether, and Ashan; four cities with their villages;
およびアイン、リンモン、エテル、アシヤンの四邑ならびに之につける村々
8 and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
および此邑々の周圍にありてバアラテベエルすなはち南のラマまでに至るところの一切の村々等なりシメオンの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業は是のごとし
9 Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them. Therefore the children of Simeon had inheritance in the middle of their inheritance.
シメオンの子孫の產業はユダの子孫の分の中より出づ是ユダの子孫の分自分のためには多かりしに因てシメオンの子孫のおのれの產業を彼らの產業の中に獲たるなり
10 The third lot came up for the children of Zebulun according to their families. The border of their inheritance was to Sarid.
第三にゼブルンの子孫のために其宗族にしたがひて籤を掣り其產業の境界はサリデに及び
11 Their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth. It reached to the brook that is before Jokneam.
また西に上りてマララに至りダバセテに達しヨグネアムの前なる河に達し
12 It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.
サリデよりして東の方日のいづる方にまがりてキスロテタボルの境界にいたりタベラに出でヤピアに上り
13 From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.
彼處より東の方ガテヘペルにわたりてイツタカジンにいたりネアまで廣がるところのリンモンに至りて盡き
14 The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;
また北にまはりてハンナトンにいたりイフタエルの谷にいたりて盡く
15 Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
カツタテ、ナハラル、シムロン、イダラ、ベテレヘムなどの十二邑ならびに之につける村々あり
16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
ゼブルンの子孫がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑と村とは是のごとし
17 The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
第四にイツサカルすなはちイツサカルの子孫のためにその宗族にしたがひて籤を掣り
18 Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
その境界の包括る處はヱズレル、ケスロテ、シユネム
19 Hapharaim, Shion, Anaharath,
ハパライム、シオン、アナハラテ
20 Rabbith, Kishion, Ebez,
ラビテ、キシン、エベツ
21 Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
レメテ、エンガンニム、エンハダ、ベテパツゼズなどなり
22 The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
その境界タボル、シヤハヂマおよびベテシメシに達しその境界ヨルダンにいたりて盡く其邑あはせて十六また之につける村々あり
23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
イツサカルの子孫の支派が其宗族にしたがひて獲たる產業および其邑々村々は是の如し
24 The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
第五にアセルの子孫の支派のために其宗族にしたがひて籤を掣り
25 Their border was Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
其境界の内はヘルカテ、ハリ、ベテン、アクサフ
26 Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.
アランメレク、アマデ、ミシヤルなり其境界西の方カルメルに達しまたシホルリブナテに達し
27 It turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel. It went out to Cabul on the left hand,
日の出る方に折てベテダゴンにいたりゼブルンに達し北の方イフタヱルの谷のベテエメク及びネイエルに達し左してカブルに出で
28 and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.
エプロン、レホブ、ハンモン、カナにわたりて大シドンにまでいたり
29 The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah. It ended at the sea by the region of Achzib;
ラマに旋りツロの城に及びまたホサに旋りアクジブの邊にて海にいたりて盡く
30 Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
またウンマ、アベクおよびレホブありその邑あはせて二十二また之につける村々あり
31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
アセルの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑々村々は是のごとし
32 The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
第六にナフタリの子孫のためにナフタリの子孫の宗族にしたがひて籤を掣り
33 Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adami-nekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
その境界はヘレフより即ちザアナイムの樫の樹より起りアダミネケブおよびヤブニエルを經てラクムにいたりヨルダンにいたりて盡く
34 The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.
而して其境界西に旋りてアズノテタボルにいたり彼處よりホツコクに出で南はゼブルンに達し西はアセルに達し日の出る方はヨルダンの邊にてユダに達す
35 The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
その堅固たる邑々はヂデム、ゼル、ハンマテ、ラツカテ、キンネレテ
36 Adamah, Ramah, Hazor,
アダマ、ラマ、ハゾル
37 Kedesh, Edrei, En Hazor,
ケデシ、エデレイ、エンハゾル
38 Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
イロン、ミグダルエル、ホレム、ベテアナテ、ベテシメシなど合せて十九邑亦これにつける村々あり
39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
ナフタリの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑々村々は是のごとし
40 The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
第七にダンの子孫の支派のためにその宗族にしたがひて籤を掣り
41 The border of their inheritance was Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
その產業の境界の内はゾラ、エシタオル、イルシメシ
42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
シヤラビム、アヤロン、イテラ
43 Elon, Timnah, Ekron,
エロン、テムナ、エクロン
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
エルテケ、ギベトン、バアラテ
45 Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
ヱホデ、ベネベラク、ガテリンモン
46 Me Jarkon, and Rakkon, with the border opposite Joppa.
メヤルコン、ラツコン、ヨツパと相對ふ地などなり
47 The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their forefather.
但しダンの子孫の境界は初よりは廣くなれり其はダンの子孫上りゆきてライシを攻取り刃をもちてこれを撃ほろぼし之を獲て其處に住たればなり而してその先祖ダンの名にしたがびてライシをダンと名けたり
48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
ダンの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑々村々は是のごとし
49 So they finished distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them.
かく境界を畫りて產業の地を與ふることを終ぬ而してイスラエルの子孫おのれの中にてヌンの子ヨシユアに產業を與へたり
50 According to the LORD’s commandment, they gave him the city which he asked, even Timnathserah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.
すなはちヱホバの命にしたがひて彼にその求むる邑を與ふエフライムの山地なるテムナテセラ是なり彼その邑を建なほして其處に住む
51 These are the inheritances, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the Tent of Meeting. So they finished dividing the land.
祭司エレアザル、ヌンの子ヨシユアおよびイスラエルの子孫の支派の族長等がシロにおいて集會の幕屋の門にてヱホバの前に籤をもて分與へし產業は是のごとし斯地を分つことを終たり

< Joshua 19 >