< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 Moses the servant of the LORD and the children of Israel struck them. Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.