< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
3 and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
4 and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
5 and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
6 Moses the servant of the LORD and the children of Israel struck them. Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
8 in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Król Dabir jeden; król Gader jeden.
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Król Horma jeden; król Hered jeden.
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Król Maceda jeden; król Betel jeden.
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
18 the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
Król Afek jeden; król Saron jeden.
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Król Madon jeden; król Hasor jeden.
20 the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
23 the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.