< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
3 and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
4 and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
5 and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
6 Moses the servant of the LORD and the children of Israel struck them. Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
7 These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
8 in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
rex Hierusalem unus rex Hebron unus
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
rex Eglon unus rex Gazer unus
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
rex Dabir unus rex Gader unus
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
rex Herma unus rex Hered unus
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
rex Lebna unus rex Odollam unus
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
rex Maceda unus rex Bethel unus
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
rex Thaffua unus rex Afer unus
18 the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
rex Afec unus rex Saron unus
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
rex Madon unus rex Asor unus
20 the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
rex Someron unus rex Acsaph unus
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
rex Thenach unus rex Mageddo unus
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
23 the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus