< John 17 >

1 Jesus said these things, then lifting up his eyes to heaven, he said, “Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you;
Sedan Jesus hade talat detta, lyfte han upp sina ögon mot himmelen och sade: "Fader, stunden är kommen; förhärliga din Son, på det att din Son må förhärliga dig,
2 even as you gave him authority over all flesh, so he will give consummate (aiōnios g166) life to all whom you have given him.
eftersom du har givit honom makt över allt kött, för att han skall giva evigt liv åt alla dem som du har givit åt honom. (aiōnios g166)
3 This is consummate (aiōnios g166) life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.
Och detta är evigt liv, att de känna dig, den enda sanne Guden, och den du har sänt, Jesus Kristus. (aiōnios g166)
4 I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.
Jag har förhärligat dig på jorden, genom att fullborda det verk som du har givit mig att utföra.
5 Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.
Och nu, Fader, förhärliga du mig hos dig själv, med den härlighet som jag hade hos dig, förrän världen var till.
6 “I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word.
Jag har uppenbarat ditt namn för de människor som du har tagit ut ur världen och givit åt mig. De voro dina, och du har givit dem åt mig, och de hava hållit ditt ord.
7 Now they have known that all things whatever you have given me are from you,
Nu hava de förstått att allt vad du har givit åt mig, det kommer från dig.
8 for the words which you have given me I have given to them; and they received them, and knew for sure that I came from you. They have believed that you sent me.
Ty de ord som du har givit åt mig har jag givit åt dem: och de hava tagit emot dem och hava i sanning förstått att jag är utgången från dig, och de tro att du har sänt mig.
9 I pray for them. I do not pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours.
Jag beder för dem; det är icke för världen jag beder, utan för dem som du har givit åt mig, ty de äro dina
10 All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
-- såsom allt mitt är ditt, och ditt är mitt -- och jag är förhärligad i dem.
11 I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are.
Jag är nu icke längre kvar i världen, men de äro kvar i världen, när jag går till dig. Helige Fader, bevara dem i ditt namn -- det som du har förtrott åt mig -- för att de må vara ett, likasom vi äro ett.
12 While I was with them in the world, I kept them in your name. I have kept those whom you have given me. None of them is lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
Medan jag var hos dem, bevarade jag dem i ditt namn, det som du har förtrott åt mig; jag vakade över dem, och ingen av dem gick i fördärvet, ingen utom fördärvets man, ty skriften skulle ju fullbordas.
13 But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.
Nu går jag till tid; dock talar jag detta, medan jag ännu är här i världen, för att de skola hava min glädje fullkomlig i sig.
14 I have given them your word. The world hated them because they are not of the world, even as I am not of the world.
Jag har givit dem ditt ord; och världen har hatat dem, eftersom de icke äro av världen, likasom icke heller jag är av världen.
15 I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one.
Jag beder icke att du skall taga dem bort ur världen, utan att du skall bevara dem från det onda.
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
De äro icke av världen, likasom icke heller jag är av världen.
17 Sanctify them in your truth. Your word is truth.
Helga dem i sanningen; ditt ord är sanning.
18 As you sent me into the world, even so I have sent them into the world.
Såsom du har sänt mig i världen, så har ock jag sänt dem i världen.
19 For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
Och jag helgar mig till ett offer för dem, på det att ock de må vara i sanning helgade.
20 “Not for these only do I pray, but for those also who will believe in me through their word,
Men icke för dessa allenast beder jag, utan ock för dem som genom deras ord komma till tro på mig;
21 that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me.
jag beder att de alla må vara ett, och att, såsom du, Fader, är i mig, och jag i dig, också de må vara i oss, för att världen skall tro att du har sänt mig.
22 The glory which you have given me, I have given to them, that they may be one, even as we are one,
Och den härlighet som du har givit mig, den har jag givit åt dem, för att de skola vara ett, såsom vi äro ett
23 I in them, and you in me, that they may be perfected into one, that the world may know that you sent me and loved them, even as you loved me.
-- jag i dem, och du i mig -- ja, för att de skola vara fullkomligt förenade till ett, så att världen kan förstå att du har sänt mig, och att du har älskat dem, såsom du har älskat mig.
24 Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.
Fader, jag vill att där jag är, där skola ock de som du har givit mig vara med mig, så att de få se min härlighet, som du har givit mig; ty du har älskat mig före världens begynnelse.
25 Righteous Father, the world has not known you, but I knew you; and these knew that you sent me.
Rättfärdige Fader, världen har icke lärt känna dig, men jag känner dig, och dessa hava förstått att du har sänt mig.
26 I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.”
Och jag har kungjort för dem ditt namn och skall kungöra det, på det att den kärlek, som du har älskat mig med, må vara i dem, och jag i dem."

< John 17 >