< John 10 >
1 “Most certainly, I tell you, one who does not enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, is a thief and a robber.
Truly, truly do I say to you, He that entereth not through the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber;
2 But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep.
but he that entereth through the door is the shepherd of the sheep.
3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
To him the porter openeth; and the sheep hear his voice; and his own sheep he calleth by name, and leadeth them out.
4 Whenever he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice.
When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him, because they know his voice.
5 They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they do not know the voice of strangers.”
But a stranger they will not follow, but will flee from him; because they know not the voice of strangers.
6 Jesus spoke this parable to them, but they did not understand what he was telling them.
This parable Jesus spoke to them; but they did not understand what the things were which he spoke to them.
7 Jesus therefore said to them again, “Most certainly, I tell you, I am the sheep’s door.
Jesus therefore said, Truly, truly do I say to you, I am the door of the sheep.
8 All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
All those who came are thieves and robbers; but the sheep did not hear them.
9 I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture.
I am the door; if any one enter through me, he will be saved, and will go in and out, and find pasture.
10 The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly.
The thief cometh not but to steal, and to kill, and to destroy; I came that they might have life, and have abundance.
11 “I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
I am the good shepherd; the good shepherd giveth his life for the sheep.
12 He who is a hired hand, and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep and scatters them.
He that is a hireling and not a shepherd, nor the owner of the sheep, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth; and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep;
13 The hired hand flees because he is a hired hand and does not care for the sheep.
because he is a hireling, and careth not for the sheep.
14 I am the good shepherd. I know my own, and I am known by my own;
I am the good shepherd, and I know my sheep, and they know me,
15 even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.
even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I give my life for the sheep.
16 I have other sheep which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.
And other sheep I have, which are not of this fold; them also I must bring; and they will hear my voice, and there will be one flock, one shepherd.
17 Therefore the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.
On this account the Father loveth me, because I lay down my life, that I may take it again.
18 No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from my Father.”
No one taketh it from me, but I lay it down of myself. I have authority to lay it down, and I have authority to take it again; this charge I received from my Father.
19 Therefore a division arose again among the Jews because of these words.
Again there arose a division among the Jews on account of these words.
20 Many of them said, “He has a demon and is insane! Why do you listen to him?”
Many of them said, He hath a demon, and is mad; why do ye hear him?
21 Others said, “These are not the sayings of one possessed by a demon. It is not possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?”
Others said, These are not the words of one that hath a demon. Can a demon open the eyes of the blind?
22 It was the Feast of the Dedication at Jerusalem.
And the feast of the dedication came at Jerusalem. It was winter;
23 It was winter, and Jesus was walking in the temple, in Solomon’s porch.
and Jesus was walking in the temple, in Solomon's porch.
24 The Jews therefore came around him and said to him, “How long will you hold us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
Then came the Jews around him, and said to him, How long dost thou hold our minds in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.
25 Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father’s name, these testify about me.
Jesus answered them, I have told you, and ye do not believe. The works that I do in my Father's name, these bear witness of me.
26 But you do not believe, because you are not of my sheep, as I told you.
But ye do not believe, because ye are not of my sheep, as I said to you.
27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me;
28 I give consummate (aiōnios ) life to them. They will never perish in this age (aiōn ), and no one will snatch them out of my hand.
and I give them everlasting life; and they shall never perish, nor shall any one tear them out of my hand. (aiōn , aiōnios )
29 My Father who has given them to me is greater than all. No one is able to snatch them out of my Father’s hand.
That which my Father hath given me is greater than all; and no one is able to tear [[them]] out of the Father's hand.
30 I and the Father are one.”
I and the Father are one.
31 Therefore the Jews took up stones again to stone him.
The Jews again took up stones to stone him.
32 Jesus answered them, “I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?”
Jesus answered them, Many good works have I shown you from the Father; for which of those works do ye stone me?
33 The Jews answered him, “We do not stone you for a good work, but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God.”
The Jews answered him, Not for a good work do we stone thee, but for blasphemy, and because thou, who art a man, makest thyself God.
34 Jesus answered them, “Is not it written in your law, ‘I said, you are gods’?
Jesus answered them, Is it not written in your Law, “I said, ye are gods”?
35 If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken),
If he called them gods, to whom the word of God came, and the Scripture cannot be made void,
36 do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You blaspheme,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
say ye of him whom the Father sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest, because I said, I am the Son of God?
37 If I do not do the works of my Father, do not believe me.
If I do not the works of my Father, believe me not.
38 But if I do them, though you do not believe me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”
But if I do them, though ye believe not me, believe the works; that ye may learn and know that the Father is in me, and I in the Father.
39 They sought again to seize him, and he went out of their hand.
They sought therefore to seize him; and he went forth out of their hands.
40 He went away again beyond the Jordan into the place where John was baptizing at first, and he stayed there.
And he went away again beyond the Jordan, to the place where John was at first baptizing; and there he abode.
41 Many came to him. They said, “John indeed did no sign, but everything that John said about this man is true.”
And many came to him, and said, John indeed wrought no sign; but everything that John said of this man was true.
42 Many believed in him there.
And many believed in him there.