< Job 5 >

1 “Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
Zovi; hoæe li ti se ko odazvati? i komu æeš se izmeðu svetijeh obratiti?
2 For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple.
Doista bezumnoga ubija gnjev, i ludoga usmræuje srdnja.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
Ja vidjeh bezumnika gdje se ukorijenio; ali odmah prokleh stan njegov.
4 His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
Sinovi su njegovi daleko od spasenja i satiru se na vratima a nema ko da izbavi.
5 whose harvest the hungry eat up, and take it even out of the thorns. The snare gapes for their substance.
Ljetinu njegovu jede gladni i ispred trnja kupi je, i lupež ždere blago njihovo.
6 For affliction does not come out of the dust, neither does trouble spring out of the ground;
Jer muka ne izlazi iz praha niti nevolja iz zemlje nièe.
7 but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
Nego se èovjek raða na nevolju, kao što iskre iz ugljevlja uzlijeæu u vis.
8 “But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
Ali ja bih Boga tražio, i pred Boga bih iznio stvar svoju,
9 who does great things that cannot be fathomed, marvelous things without number;
Koji èini stvari velike i neispitljive, divne, kojima nema broja;
10 who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;
Koji spušta dažd na zemlju i šalje vodu na polja;
11 so that he sets up on high those who are low, those who mourn are exalted to safety.
Koji podiže ponižene, i žalosne uzvišuje k spasenju;
12 He frustrates the plans of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
Koji rasipa misli lukavijeh da ruke njihove ne svrše ništa;
13 He takes the wise in their own craftiness; the counsel of the cunning is carried headlong.
Koji hvata mudre u njihovu lukavstvu, i namjeru opakih obara;
14 They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night.
Danju nailaze na mrak, i u podne pipaju kao po noæi.
15 But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
On izbavlja ubogoga od maèa, od usta njihovijeh i od ruke silnoga.
16 So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.
Tako ima nadanja siromahu, a zloæa zatiskuje usta svoja.
17 “Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
Gle, blago èovjeku koga Bog kara; i zato ne odbacuj karanja svemoguæega.
18 For he wounds and binds up. He injures and his hands make whole.
Jer on zadaje rane, i zavija; on udara, i ruke njegove iscjeljuju.
19 He will deliver you in six troubles; yes, in seven no evil will touch you.
Iz šest nevolja izbaviæe te; ni u sedmoj neæe te se zlo dotaæi.
20 In famine he will redeem you from death; in war, from the power of the sword.
U gladi izbaviæe te od smrti i u ratu od maèa.
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, neither will you be afraid of destruction when it comes.
Kad jezik šiba, biæeš sakriven, niti æeš se bojati pustoši kad doðe.
22 You will laugh at destruction and famine, neither will you be afraid of the animals of the earth.
Smijaæeš se pustoši i gladi, niti æeš se bojati zvijerja zemaljskoga.
23 For you will be allied with the stones of the field. The animals of the field will be at peace with you.
Jer æeš s kamenjem poljskim biti u vjeri, i zvijerje æe poljsko biti u miru s tobom.
24 You will know that your tent is in peace. You will visit your fold, and will miss nothing.
I vidjeæeš da je mir u šatoru tvom, kuæiæeš kuæu svoju i neæeš se prevariti.
25 You will know also that your offspring will be great, your offspring as the grass of the earth.
Vidjeæeš kako æe ti se umnožiti sjeme tvoje, i porod æe tvoj biti kao trava na zemlji.
26 You will come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
Star æeš otiæi u grob kao što se žito snosi u stog u svoje vrijeme.
27 Behold, we have researched it. It is so. Hear it, and know it for your good.”
Eto, razgledasmo to, tako je; poslušaj i razumij.

< Job 5 >