< Job 41 >
1 “Can you draw out Leviathan with a fish hook, or press down his tongue with a cord?
Can thou draw out leviathan with a fishhook, or press down his tongue with a cord?
2 Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?
Can thou put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?
3 Will he make many petitions to you, or will he speak soft words to you?
Will he make many supplications to thee? Or will he speak soft words to thee?
4 Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?
Will he make a covenant with thee, that thou should take him for a servant forever?
5 Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?
Will thou play with him as with a bird? Or will thou bind him for thy maidens?
6 Will traders barter for him? Will they part him among the merchants?
Will the bands make traffic of him? Will they part him among the merchants?
7 Can you fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?
Can thou fill his skin with barbed irons, or his head with fish-spears?
8 Lay your hand on him. Remember the battle, and do so no more.
Lay thy hand upon him. Remember the battle, and do so no more.
9 Behold, the hope of him is in vain. Will not one be cast down even at the sight of him?
Behold, the hope of him is in vain. Will not a man be cast down even at the sight of him?
10 None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?
None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?
11 Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
Who has first given to me, that I should repay him? Under the whole heaven is mine.
12 “I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame.
I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame.
13 Who can strip off his outer garment? Who will come within his jaws?
Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
14 Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.
15 Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
His strong scales are his pride, shut up together like a close seal.
16 One is so near to another, that no air can come between them.
One is so near to another that no air can come between them.
17 They are joined to one another. They stick together, so that they cannot be pulled apart.
They are joined one to another. They stick together, so that they cannot be parted.
18 His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.
His sneezings flash forth light, and his eyes are like the eyelids of the morning.
19 Out of his mouth go burning torches. Sparks of fire leap out.
Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap forth.
20 Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.
Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot and burning rushes.
21 His breath kindles coals. A flame goes out of his mouth.
His breath kindles coals, and a flame goes forth from his mouth.
22 There is strength in his neck. Terror dances before him.
In his neck abides strength, and terror dances before him.
23 The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They cannot be moved.
The flakes of his flesh are joined together. They are firm upon him. They cannot be moved.
24 His heart is as firm as a stone, yes, firm as the lower millstone.
His heart is as firm as a stone, Yea, firm as the nether millstone.
25 When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing.
When he raises himself up the mighty are afraid. Because of consternation they are beside themselves.
26 If one attacks him with the sword, it cannot prevail; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
If a man lays at him with the sword it cannot avail, nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
27 He counts iron as straw, and bronze as rotten wood.
He counts iron as straw, and brass as rotten wood.
28 The arrow cannot make him flee. Sling stones are like chaff to him.
The arrow cannot make him flee. Sling-stones are turned into stubble with him.
29 Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.
Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.
30 His undersides are like sharp potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
His underparts are like sharp potsherds. He spreads out as a threshing-wagon upon the mire.
31 He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
32 He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.
He makes a path to shine after him. A man would think the deep to be hoary.
33 On earth there is not his equal, that is made without fear.
Upon earth there is not his like who is made without fear.
34 He sees everything that is high. He is king over all the sons of pride.”
He beholds everything that is high. He is king over all the sons of pride.