< Job 37 >
1 “Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
3 He sends it out under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He does not hold back anything when his voice is heard.
Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we cannot comprehend.
Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
6 For he says to the snow, ‘Fall on the earth,’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
8 Then the animals take cover, and remain in their dens.
Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
9 Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
10 By the breath of God, ice is given, and the width of the waters is frozen.
Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
11 Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
12 It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
13 whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
14 “Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
15 Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
16 Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
17 You whose clothing is warm when the earth is still by reason of the south wind?
Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
18 Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
19 Teach us what we will tell him, for we cannot make our case by reason of darkness.
Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
20 Will it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
21 Now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
22 Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
23 We cannot reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
24 Therefore men revere him. He does not regard any who are wise of heart.”
Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.