< Job 36 >

1 Elihu also continued, and said,
و الیهو باز‌گفت:۱
2 “Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God’s behalf.
«برای من‌اندکی صبرکن تا تو را اعلام نمایم، زیرا از برای خدا هنوز سخنی باقی است.۲
3 I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
علم خود را از دورخواهم آورد و به خالق خویش، عدالت راتوصیف خواهم نمود.۳
4 For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
چونکه حقیقت کلام من دروغ نیست، و آنکه در علم کامل است نزد توحاضر است.۴
5 “Behold, God is mighty, and does not despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
اینک خدا قدیر است و کسی رااهانت نمی کند و در قوت عقل قادر است.۵
6 He does not preserve the life of the wicked, but gives justice to the afflicted.
شریررا زنده نگاه نمی دارد و داد مسکینان را می‌دهد.۶
7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
چشمان خود را از عادلان برنمی گرداند، بلکه ایشان را با پادشاهان بر کرسی تا به ابد می‌نشاند، پس سرافراشته می‌شوند.۷
8 If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
اما هرگاه به زنجیرهابسته شوند، و به بندهای مصیبت گرفتار گردند،۸
9 then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
آنگاه اعمال ایشان را به ایشان می‌نمایاند وتقصیرهای ایشان را از اینکه تکبر نموده‌اند،۹
10 He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
وگوشهای ایشان را برای تادیب باز می‌کند، و امرمی فرماید تا از گناه بازگشت نمایند.۱۰
11 If they listen and serve him, they will spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
پس اگربشنوند و او را عبادت نمایند، ایام خویش را درسعادت بسر خواهند برد، و سالهای خود را درشادمانی.۱۱
12 But if they do not listen, they will perish by the sword; they will die without knowledge.
و اما اگر نشنوند از تیغ خواهند افتاد، و بدون معرفت، جان را خواهند سپرد.۱۲
13 “But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
اماآنانی که در دل، فاجرند غضب را ذخیره می‌نمایند، و چون ایشان را می‌بندد استغاثه نمی نمایند.۱۳
14 They die in youth. Their life perishes among the unclean.
ایشان در عنفوان جوانی می‌میرندو حیات ایشان با فاسقان (تلف می‌شود).۱۴
15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
مصیبت کشان را به مصیبت ایشان نجات می‌بخشد و گوش ایشان را در تنگی باز می‌کند.۱۵
16 Yes, he would have allured you out of distress, into a wide place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
«پس تو را نیز از دهان مصیبت بیرون می‌آورد، در مکان وسیع که در آن تنگی نمی بود وزاد سفره تو از فربهی مملو می‌شد،۱۶
17 “But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
و تو ازداوری شریر پر هستی، لیکن داوری و انصاف باهم ملتصقند.۱۷
18 Do not let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
باحذر باش مبادا خشم تو را به تعدی ببرد، و زیادتی کفاره تو را منحرف سازد.۱۸
19 Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
آیا او دولت تو را به حساب خواهد آورد؟ نی، نه طلا و نه تمامی قوای توانگری را.۱۹
20 Do not desire the night, when people are cut off in their place.
برای شب آرزومند مباش، که امت‌ها را از جای ایشان می‌برد.۲۰
21 Take heed, do not regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
با حذر باش که به گناه مایل نشوی، زیرا که تو آن را بر مصیبت ترجیح داده‌ای.۲۱
22 Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
اینک خدا در قوت خود متعال می‌باشد. کیست که مثل او تعلیم بدهد؟۲۲
23 Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness’?
کیست که طریق او را به او تفویض کرده باشد؟ و کیست که بگویدتو بی‌انصافی نموده‌ای؟۲۳
24 “Remember that you magnify his work, about which men have sung.
به یاد داشته باش که اعمال او را تکبیر گویی که درباره آنها مردمان می‌سرایند.۲۴
25 All men have looked on it. Man sees it afar off.
جمیع آدمیان به آنها می‌نگرند. مردمان آنها را از دور مشاهده می‌نمایند.۲۵
26 Behold, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
اینک خدا متعال است و او را نمی شناسیم. و شماره سالهای او را تفحص نتوان کرد.۲۶
27 For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
زیرا که قطره های آب را جذب می‌کند و آنها باران را ازبخارات آن می‌چکاند.۲۷
28 which the skies pour down and which drop on man abundantly.
که ابرها آن را به شدت می‌ریزد و بر انسان به فراوانی می‌تراود.۲۸
29 Indeed, can anyone understand the spreading of the clouds and the thunderings of his pavilion?
آیاکیست که بفهمد ابرها چگونه پهن می‌شوند، یارعدهای خیمه او را بداند؟۲۹
30 Behold, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
اینک نور خود رابر آن می‌گستراند. و عمق های دریا را می‌پوشاند.۳۰
31 For by these he judges the people. He gives food in abundance.
زیرا که به واسطه آنها قوم‌ها را داوری می‌کند، و رزق را به فراوانی می‌بخشد.۳۱
32 He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
دستهای خودرا با برق می‌پوشاند، و آن را بر هدف مامورمی سازد.۳۲
33 Its noise tells about him, and the livestock also, concerning the storm that comes up.
رعدش از او خبر می‌دهد و مواشی از برآمدن او اطلاع می‌دهند.۳۳

< Job 36 >