< Job 36 >
1 Elihu also continued, and said,
Un Elihus vēl runāja un sacīja:
2 “Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God’s behalf.
Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
3 I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
4 For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
5 “Behold, God is mighty, and does not despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
6 He does not preserve the life of the wicked, but gives justice to the afflicted.
Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
8 If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
9 then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
10 He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
11 If they listen and serve him, they will spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
12 But if they do not listen, they will perish by the sword; they will die without knowledge.
Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
13 “But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
14 They die in youth. Their life perishes among the unclean.
Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
16 Yes, he would have allured you out of distress, into a wide place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
17 “But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
18 Do not let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
19 Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
20 Do not desire the night, when people are cut off in their place.
Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
21 Take heed, do not regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
22 Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
23 Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness’?
Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
24 “Remember that you magnify his work, about which men have sung.
Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
25 All men have looked on it. Man sees it afar off.
Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
26 Behold, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
27 For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
28 which the skies pour down and which drop on man abundantly.
Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
29 Indeed, can anyone understand the spreading of the clouds and the thunderings of his pavilion?
Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
30 Behold, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
31 For by these he judges the people. He gives food in abundance.
Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
32 He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
33 Its noise tells about him, and the livestock also, concerning the storm that comes up.
Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.