< Job 35 >

1 Moreover Elihu answered,
Yoube! Di da Gode Ea siga ba: ma: ne moloidafa fawane hamosa sia: be, amo da defea hame.
2 “Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’
3 that you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit will I have, more than if I had sinned?’
Di da Godema amane sia: sa. ‘Na wadela: i hou da Dima bai hame gala. Na da wadela: i hou hame hamoiba: le, bidi noga: i hamedafa ba: i.’ Amo sia: amola da defea hame.
4 I will answer you, and your companions with you.
Na da dima amola dia samalalima gilisili adole imunu.
5 Look to the skies, and see. See the skies, which are higher than you.
Mu ba: ma! Mu mobi gadodafa dialebe amo ba: ma!
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Di da wadela: le hamoi ganiaba, Gode da se hame naba: loba. Di da wadela: i hou gebewane hamonanea, Gode da Ea hou afadenema: bela: ?
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
Di da moloidafa hou hamobeba: le, Godema fidima: bela: ? Gode da dima fidisu lamu da hamedei.
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
Dia da wadela: le hamobeba: le, dunu eno da se naba. Amola dia da noga: i hou hamosea, amo da ilia hou fidisa.
9 “By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
Gasa fi dunu da eno dunu banenesisia, ilia da gogonomosa. Ilia dunu eno ili gaga: ma: ne wele sia: sa.
10 But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
Be ilia da ili hahamosu Godema hame sinidigisa. Be ilia da gasi dunasi amo ganodini se nabawane esalea, Gode da ilima hobea misunu hahawane hou dafawane hamoma: beyale dawa: lusu imunusa: dawa:
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
Ilia Godema hame sinidigisa. Be Gode da bagade dawa: su hou ninima iaha. Amola E da amo ninima iabeba: le, ninia asigi dawa: su da ohe fi amola sio fi huluane ilia asigi dawa: su baligisa.
12 There they cry, but no one answers, because of the pride of evil men.
Ilia da Godema, ili fidima: ne wele sia: sa, be Gode da ilima dabe hame adole iaha. Bai ilia da hidale gasa fili agoane wadela: le hamosa.
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
Ilia udigili agoane fidima: ne wele sia: sa. Bai Gode Bagadedafa da ili hame ba: sa amola ilia sia: hame naba.
14 How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him!
Yoube! Di Gode hame ba: sa sia: sa! Be gebewane ouesaloma! Gode da Ea ilegei eso doaga: sea, fofada: mu.
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance,
Di da Gode da se dabe hame iaha dawa: sa. Di da Gode da wadela: i hou hame abodesayale dawa: sa.
16 therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”
Di da bu gebewane sia: nanumu da hamedei. Na ba: loba, dia da bai hame dawa: beba: le, udigili sia: daha.

< Job 35 >