< Job 28 >
1 “Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
2 Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
3 Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.
A las tinieblas puso término, y a toda obra perfecta que él hizo puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
4 He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.
Sale el río junto al morador; y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
5 As for the earth, out of it comes bread. Underneath it is turned up as it were by fire.
Tierra de la cual saldrá pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
6 Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.
Lugar que sus piedras serán zafiros, y tendrá polvos de oro.
7 That path no bird of prey knows, neither has the falcon’s eye seen it.
Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio.
8 The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.
Nunca la pisaron animales fieros, ni pasó por ella león.
9 He puts his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
10 He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
11 He binds the streams that they do not trickle. The thing that is hidden he brings out to light.
Los ríos detuvo en su nacimiento, y lo escondido hizo salir a luz.
12 “But where will wisdom be found? Where is the place of understanding?
¿Mas la sabiduría, donde se hallará? ¿y el lugar de la prudencia, donde está?
13 Man does not know its price, and it is not found in the land of the living.
Nunca el hombre supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
14 The deep says, ‘It is not in me.’ The sea says, ‘It is not with me.’
El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
15 It cannot be gotten for gold, neither will silver be weighed for its price.
No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
No es apreciada con oro de Ofir, ni con ónix precioso, ni con zafiro.
17 Gold and glass cannot equal it, neither will it be exchanged for jewels of fine gold.
El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
18 No mention will be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
De coral, ni de gabis, no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
19 The topaz of Ethiopia will not equal it. It will not be valued with pure gold.
No se igualará con ella esmeralda de Etiopía: no se podrá apreciar con oro fino.
20 Where then does wisdom come from? Where is the place of understanding?
¿De dónde, pues, vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
21 Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
Pues es encubierta a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
22 Destruction and Death say, ‘We have heard a rumor of it with our ears.’
La perdición y la muerte dijeron: Su fama hemos escuchado con nuestros oídos.
23 “God understands its way, and he knows its place.
Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
24 For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole sky.
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo:
25 He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.
Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida.
26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder,
Cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:
27 then he saw it, and declared it. He established it, yes, and searched it out.
Entonces la vio él, y la manifestó; la preparó, y también la inquirió.
28 To man he said, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.’”
Y dijo al hombre: He aquí, que el temor del Señor es la sabiduría; y la inteligencia el apartarse del mal.