< Job 27 >

1 Job again took up his parable, and said,
Dia mbola nandroso nanao oha-teny ihany Joba ka nanao hoe:
2 “As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter
Raha velona koa Andriamanitra, Izay efa nandà tsy hanome ahy ny rariny, sy ny Tsitoha, Izay efa nampangidy ny aiko.
3 (for the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
Fa mbola ato anatiko ihany ny aiko, ary eo am-bavoroko ny Fanahin’ Andriamanitra.
4 surely my lips will not speak unrighteousness, neither will my tongue utter deceit.
Dia tsy hanao teny tsy marina ny molotro, ary tsy hanonom-pitaka ny lelako.
5 Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
Sanatria raha hanaiky ny anareo ho marina aho! Mandra-pialan’ ny aiko dia tsy hanaiky ny tenako ho manan-tsiny aho.
6 I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart will not reproach me so long as I live.
Ny fahamarinako dia hazoniko mafy ka tsy ho foiko; Ny foko tsy manome tsiny ahy akory na dia ny amin’ ny androko iray monja aza.
7 “Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
Aoka ho hita fa ratsy fanahy ny fahavaloko, ary tsy marina izay mitsangana hanohitra ahy.
8 For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
Fa inona no fanantenan’ ny mpihatsaravelatsihy, raha maito ny ainy, ka tsoahan’ Andriamanitra ny fanahiny?
9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
Hihaino ny fitarainany va Andriamanitra, raha ozoim-pahoriana izy?
10 Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
Ho azony hiravoravoana va ny Tsitoha? Hahazo miantso an’ Andriamanitra mandrakariva va izy?
11 I will teach you about the hand of God. I will not conceal that which is with the Almighty.
Hampianatra anareo ny amin’ ny tànan’ Andriamanitra aho, ary tsy hisorona anareo aho ny amin’ ny hevitry ny Tsitoha.
12 Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
Indreo, ianareo rehetra samy efa nahita izany; Koa nahoana ianareo no manao hevi-poana?
13 “This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
Izao no anjaran’ ny ratsy fanahy avy amin’ Andriamanitra, sy lovan’ ny lozabe raisiny avy amin’ ny Tsitoha:
14 If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring will not be satisfied with bread.
Na dia mihamaro aza ny zanany, dia ho an’ ny sabatra ihany ireny. Ary ny zaza aterany tsy ho voky hanina;
15 Those who remain of him will be buried in death. His widows will make no lamentation.
Ny ankohonany sisa dia hasitrik’ Ifahafatesana, ary tsy hisaona azy ny mpitondratenany;
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
Na dia mahary volafotsy hoatra ny vovoka aza izy ary mahangona fitafiana hoatra ny fotaka,
17 he may prepare it, but the just will put it on, and the innocent will divide the silver.
Eny, manangona ihany izy, nefa ny marina no hitafy izany, ary ny tsy manan-tsiny no hizara ny volafotsy;
18 He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
Manao ny tranony tahaka ny an’ ny lolofotsy izy, ary tahaka ny trano rantsan-kazo ataon’ ny mpiandry voly;
19 He lies down rich, but he will not do so again. He opens his eyes, and he is not.
Ao avokoa ihany ny hareny, raha vao mandry izy; Nefa nony ahirany ny masony, dia tsy ao intsony ireny.
20 Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
Ny fampahatahorana mahatratra azy tahaka ny riaka: Nony alina paohin’ ny tafio-drivotra izy;
21 The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
Ny rivotra avy any atsinanana mampiainga sy mahalasa azy ka mipaoka azy hiala amin’ ny fitoerany;
22 For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
Asian’ Andriamanitra izy ka tsy iantrany, ary mandositra dia mandositra ho afaka amin’ ny tànany izy;
23 Men will clap their hands at him, and will hiss him out of his place.
Tehafin’ ny olona tanana izy sady isitrisirany ka ampialainy amin’ ny fonenany.

< Job 27 >