< Job 26 >
2 “How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
Hvem äst du biståndig? Dem som ingen magt hafver? Hjelper du honom, som ingen starkhet hafver i armenom?
3 How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
Hvem gifver du råd? Dem som intet vet? Och du bär fram dina stora gerningar?
4 To whom have you uttered words? Whose spirit came out of you?
För hvem talar du? Och inför hvem går anden ifrå dig?
5 “The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.
De Reser ängslas under vattnen, och de som när dem bo.
6 Sheol (Sheol ) is naked before God, and Abaddon has no covering.
Helvetet är bart för honom, och förderfvet hafver intet öfvertäckelse. (Sheol )
7 He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
Han sträcker ut nordet på ingo, och hänger jordena uppå intet.
8 He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
Vattnet samkar han i sina skyar, och skyarna remna icke derunder.
9 He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
Han håller sin stol, och utbreder sin sky derföre.
10 He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
Han hafver satt ett mål om vattnet, intilldess ljus och mörker blifver ändadt.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
Himmelens stodar skälfva, och gifva sig för hans näpst.
12 He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
För hans kraft varder hafvet hasteliga stormande, och för hans klokhet stillar sig hafsens höghet.
13 By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
På himmelen varder det klart igenom hans väder, och hans hand drifver bort hvalfisken.
14 Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”
Si, alltså går det till med hans gerningar; men hvad besynnerligit hafve vi derutinnan hört? Ho kan förstå hans magts dunder?