< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered,
Då svarade Eliphas af Thema, och sade:
2 “Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
Menar du att en man kan liknas vid Gud; eller någor är så klok, att han kan likna sig vid honom?
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or does it benefit him that you make your ways perfect?
Menar du att dem Allsmägtiga behagar, att du räknar dig så from? Eller hvad hjelper det honom, om än dine vägar utan brist voro?
4 Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
Menar du han fruktar att straffa dig, och gå till rätta med dig?
5 Is not your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
Ja, din ondska är fast stor, och uppå din orättfärdighet är ingen ände.
6 For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Du hafver tagit af dinom broder pant utan sak; du hafver dragit kläden af dem nakna.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
Du hafver icke gifvit dem trötta vatten dricka; du hafver nekat dem hungroga ditt bröd.
8 But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
Du hafver brukat våld i landena, och bott deruti med stort prål.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Enkor hafver du låtit gå ohulpna, och sönderbrutit de faderlösas armar.
10 Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
Derföre äst du omvefvad med snaro, och fruktan hafver dig hasteliga förskräckt.
11 or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
Skulle du då icke se mörkret, och vattufloden icke öfvertäcka dig?
12 “Is not God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
Si, Gud är hög i himmelen, och ser stjernorna uppe i höjdene;
13 You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
Och du säger: Hvad vet Gud? Skulle han kunna döma det i mörkret är?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he does not see. He walks on the vault of the sky.’
Skyn skyler för honom, och han ser intet; han vandrar i himmelens omgång.
15 Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
Vill du akta på verldenes lopp, der de orättfärdige uti gångne äro?
16 who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
Hvilke förgångne äro, förr än tid var, och vattnet hafver bortsköljt deras grund;
17 who said to God, ‘Depart from us!’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
De som till Gud sade: Far ifrån oss; hvad skulle den Allsmägtige kunna göra dem?
18 Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
Ändock han uppfyllde deras hus med ägodelar; men de ogudaktigas råd vare långt ifrå mig.
19 The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
De rättfärdige skola få det se, och glädja sig; och den oskyldige skall bespotta dem.
20 saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
Deras väsende skall försvinna, och det qvart är af dem, skall elden förtära.
21 “Acquaint yourself with him now, and be at peace. By it, good will come to you.
Så förlika dig nu med honom, och haf frid; derutaf skall du hafva mycket godt.
22 Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
Hör lagen utaf hans mun, och fatta hans tal uti ditt hjerta.
23 If you return to the Almighty, you will be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
Om du omvänder dig till den Allsmägtiga, så skall du uppbyggd varda; och kasta det orätt är långt ifrå dine hyddo;
24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
Så skall han gifva guld igen för stoft, och för sten gyldene bäcker.
25 The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
Och du skall hafva guld nog, och silfver skall dig med hopom tillfalla.
26 For then you will delight yourself in the Almighty, and will lift up your face to God.
Då skall du hafva din lust i dem Allsmägtiga, och upplyfta ditt anlete till Gud.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you. You will pay your vows.
Du skall bedja honom, och han skall höra dig; och ditt löfte skall du betala.
28 You will also decree a thing, and it will be established to you. Light will shine on your ways.
Ehvad du tager dig före, det skall han låta dig väl af gå; och ljus skall skina på dina vägar.
29 When they cast down, you will say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
Förty de som sig ödmjuka, dem upphöjer han; och den som sin ögon nederslår, han skall blifva frälst;
30 He will even deliver him who is not innocent. Yes, he will be delivered through the cleanness of your hands.”
Och den oskyldige skall hulpen varda; för sina händers renhets skull skall han hulpen varda.

< Job 22 >