< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite answered,
Shuhi tami Bildad ni a pathung teh,
2 “How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
Nâsittouh maw pout laipalah, lawk heh na tawng han, thaipanueknae tawn awh, hahoi lawk na dei pouh han.
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Bang kecu dawk maw moithang patetlah touksin lah o awh teh, nangmae mithmu vah tamipathu patetlah ka kâpouk.
4 You who tear yourself in your anger, will the earth be forsaken for you? Or will the rock be removed out of its place?
Lungkhueknae hoi namahoima na kâraphoe. Nang hanelah talai heh ceitakhai lah ao han maw, Hoeh pawiteh, lungsong heh aonae koehoi puen lah ao han maw.
5 “Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire will not shine.
Tamikathoutnaw e angnae teh roup padue pouh lah ao teh, a hmaiang hai ang hoeh.
6 The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
Rim e angnae hah a hmo teh, ateng e hmaiim teh padue e lah ao.
7 The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
A khoksampha a thaonae hah duem sak la ao teh, amae khokhangnae ni a tâkhawng han.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
A khok ni tamlawk dawk a kâman sak teh, karap thung vah a cei sak.
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
A khoksampha dawk tamlawk a man teh, ama hah karap dawk a bo.
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
Ama hanelah karap hah talai dawk hro e la ao teh, lamthung dawk ama hane karap a patung.
11 Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
Avoivang hoi takikatho e ni a pakhi teh, a hnuk lahoi a pâlei.
12 His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
A thaonae hah a thayoun toung dawkvah, atengpam vah rawkphainae coungkacoe lah ao.
13 The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
Hote runae ni a vuen hah a ca pouh teh, duenae camin ni a kutkhok hah a ca pouh.
14 He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
A kângue e rim hoi ahni teh takhoe lah ao teh, takikatho pounge siangpahrang hmalah tâcokhai e lah ao.
15 There will dwell in his tent that which is none of his. Sulfur will be scattered on his habitation.
A tami hoeh e hah rim dawk kho a sak awh teh, kho a saknae dawk gan a phuen pouh awh.
16 His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.
A rahim e a tangpha hah koung a ke teh, a lathueng lae akangnaw teh a kamyai.
17 His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.
Ama pahnim thai hoeh nahanlah talai dawk hoi a kahma teh, a min kamthangnaw e um vah a min awm hoeh.
18 He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Ahni teh angnae koehoi hmonae dawkvah a hrek teh, talai dawk hoi pâlei e lah ao.
19 He will have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
A taminaw thung dawk hoi a capa hoi a na mincanaw tawn hoeh. Hoeh pawiteh, a khosaknae dawkvah a imthung buet touh hai cawi mahoeh.
20 Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.
Ahnie tueng nah kaawm e taminaw ni a taki awh e patetlah, ahni hnukkhu kaawm e naw ni hai ahni kecu a kângai a ru awh han.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who does not know God.”
Tamikathoutnaw khosaknae koe teh, hot patetlah ao han. Hetheteh Cathut ka panuek hoeh naw a onae hmuen doeh telah a ti.

< Job 18 >