< Job 17 >

1 “My spirit is consumed. My days are extinct and the grave is ready for me.
Min Aand er brudt, mine Dage ere udslukkede, Gravene vente mig.
2 Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
Er der ikke Spot omkring mig, og maa mit Øje ikke dvæle ved deres Genstridighed?
3 “Now give a pledge. Be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
Kære, stil mig Borgen hos dig, lov for mig; hvo er der ellers, der giver mig Haandslag?
4 For you have hidden their heart from understanding, therefore you will not exalt them.
Thi du har lukket deres Hjerte for Indsigt, derfor skal du ikke ophøje dem.
5 He who denounces his friends for plunder, even the eyes of his children will fail.
Man byder Venner ud til Bytte, og deres Børns Øjne hentæres.
6 “But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
Men han har stillet mig til at være et Ordsprog iblandt Folkene, og jeg er bleven som den, man spytter i Ansigtet.
7 My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
Derfor er mit Øje mørkt af Harm, og alle mine Lemmer ere som en Skygge.
8 Upright men will be astonished at this. The innocent will stir himself up against the godless.
For sligt maa de oprigtige forskrækkes, og den uskyldige harmes over den vanhellige.
9 Yet the righteous will hold to his way. He who has clean hands will grow stronger and stronger.
Dog holder den retfærdige fast ved sin Vej, og den, som har rene Hænder, faar mere Styrke.
10 But as for you all, come back. I will not find a wise man among you.
Men I, kommer kun alle frem igen, og jeg vil dog ikke finde en viis iblandt eder.
11 My days are past. My plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
Mine Dage ere gangne forbi; oprykkede ere mine Tanker, hvilke mit Hjerte besad.
12 They change the night into day, saying ‘The light is near’ in the presence of darkness.
De gøre Nat til Dag; og Lyset skal være nær, naar Mørket kommer.
13 If I look for Sheol (Sheol h7585) as my house, if I have spread my couch in the darkness,
Dersom jeg end forventer noget, da er det Graven som min Bolig; jeg har redet mit Leje i Mørket. (Sheol h7585)
14 if I have said to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ and ‘My sister,’
Jeg har raabt til Graven: Du er min Fader! til Ormen: Min Moder og min Søster!
15 where then is my hope? As for my hope, who will see it?
Hvor skulde da min Forventelse være? ja min Forventelse — hvo skuer den?
16 Shall it go down with me to the gates of Sheol (Sheol h7585), or descend together into the dust?"
Den skal nedfare til Gravens Porte, naar der tilmed bliver Ro i Støvet. (Sheol h7585)

< Job 17 >