< Jeremiah 5 >
1 “Run back and forth through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in its wide places, if you can find a man, if there is anyone who does justly, who seeks truth, then I will pardon her.
Rove about in [the] streets of Jerusalem and see please and observe and search in open places its if you will find a person if there [is one who] does justice [one who] seeks faithfulness so I may forgive it.
2 Though they say, ‘As the LORD lives,’ surely they swear falsely.”
And though [by] [the] life of Yahweh people say therefore to falsehood they are swearing oaths.
3 O LORD, do not your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.
O Yahweh [are] eyes your ¿ not to faithfulness you struck them and not they writhed you brought to an end them they refused to accept correction they made strong faces their more than rock they refused to return.
4 Then I said, “Surely these are poor. They are foolish; for they do not know the LORD’s way, nor the law of their God.
And I I said only [are] poor [people] they they have acted foolishly for not they know [the] way of Yahweh [the] ordinance of God their.
5 I will go to the great men and will speak to them, for they know the way of the LORD, and the law of their God.” But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.
I will go for myself to the great and I will speak them for they they know [the] way of Yahweh [the] ordinance of God their nevertheless they alike they had broken off a yoke they had torn off fetters.
6 Therefore a lion out of the forest will kill them. A wolf of the evenings will destroy them. A leopard will watch against their cities. Everyone who goes out there will be torn in pieces, because their transgressions are many and their backsliding has increased.
There-fore it will attack them a lion from a forest a wolf of desert plains it will devastate them a leopard [will be] watching over cities their every [one who] goes out from them he will be torn in pieces for they are many transgressions their they are numerous (apostasies their. *Q(k)*)
7 “How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes’ houses.
Where? for this (will I forgive *Q(k)*) you children your they have forsaken me and they have sworn by not gods and I satisfied them and they committed adultery and [the] house of a prostitute they cut themselves.
8 They were as fed horses roaming at large. Everyone neighed after his neighbor’s wife.
Horses well fed lustful they are everyone to [the] wife of neighbor his they neigh.
9 Should not I punish them for these things?” says the LORD. “Should not my soul be avenged on such a nation as this?
¿ On these [things] not will I punish [the] utterance of Yahweh and or? on a nation which [is] like this [one] not will it avenge itself self my.
10 “Go up on her walls, and destroy, but do not make a full end. Take away her branches, for they are not the LORD’s.
Go up among vine rows its and destroy [them] and complete destruction may not you make remove vine tendrils its for not [belong] to Yahweh they.
11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me,” says the LORD.
For certainly they have dealt treacherously with me [the] house of Israel and [the] house of Judah [the] utterance of Yahweh.
12 They have denied the LORD, and said, “It is not he. Evil will not come on us. We will not see sword or famine.
They have denied Yahweh and they have said not he and not it will come on us harm and sword and famine not we will see.
13 The prophets will become wind, and the word is not in them. Thus it will be done to them.”
And the prophets they will become wind and the word not [is] in them thus let it be done to them.
14 Therefore the LORD, the God of Armies says, “Because you speak this word, behold, I will make my words in your mouth fire, and this people wood, and it will devour them.
Therefore thus he says Yahweh [the] God of hosts because have spoken you the word this here I [am] about to make words my in mouth your into a fire and the people this wood and it will consume them.
15 Behold, I will bring a nation on you from far away, house of Israel,” says the LORD. “It is a mighty nation. It is an ancient nation, a nation whose language you do not know and do not understand what they say.
Here I [am] about to bring on you a nation from a distance O house of Israel [the] utterance of Yahweh [is] a nation - enduring it [is] a nation from long ago it a nation [which] not you know language its and not you hear what? does it say.
16 Their quiver is an open tomb. They are all mighty men.
Quiver its [is] like a grave open all of them [are] warriors.
17 They will eat up your harvest and your bread, which your sons and your daughters should eat. They will eat up your flocks and your herds. They will eat up your vines and your fig trees. They will beat down your fortified cities in which you trust with the sword.
And it will devour harvest your and food your they will devour sons your and daughters your it will devour flock[s] your and herd[s] your it will devour vine[s] your and fig tree[s] your it will shatter [the] cities of fortifications your which you [are] trusting in them with the sword.
18 “But even in those days,” says the LORD, “I will not make a full end of you.
And also in the days those [the] utterance of Yahweh not I will make with you complete destruction.
19 It will happen when you say, ‘Why has the LORD our God done all these things to us?’ Then you shall say to them, ‘Just as you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land that is not yours.’
And it will be that you will say for what? did he do Yahweh God our to us all these [things] and you will say to them just as you forsook me and you served gods of foreignness in own land your so you will serve strangers in a land [which] not [belongs] to you.
20 “Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
Declare this in [the] house of Jacob and proclaim it in Judah saying.
21 ‘Hear this now, foolish people without understanding, who have eyes, and do not see, who have ears, and do not hear:
Hear please this O people fool and there not [is] a heart eyes [belong] to them and not they see ears [belong] to them and not they hear.
22 Do not you fear me?’ says the LORD; ‘Will not you tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it? Though its waves toss themselves, yet they cannot prevail. Though they roar, they still cannot pass over it.’
¿ Me not do you fear [the] utterance of Yahweh or? from before me not do you tremble who I appointed [the] sand a boundary for the sea a decree of perpetuity and not it will pass over it and they shook back and forth and not they will prevail and they roar waves its and not they will pass over it.
23 “But this people has a revolting and a rebellious heart. They have revolted and gone.
And to the people this it belongs a heart stubborn and rebellious they have turned aside and they have gone away.
24 They do not say in their heart, ‘Let’s now fear the LORD our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season, who preserves to us the appointed weeks of the harvest.’
And not they said in heart their let us fear please Yahweh God our who gives rain (autumn rain *Q(K)*) and spring rain at appropriate time its [the] weeks of [the] appointments of harvest he keeps for us.
25 “Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you.
Iniquities your they have turned aside these [things] and sins your they have withheld good from you.
26 For wicked men are found among my people. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.
For they are found among people my wicked [people] he watches as bend fowlers they set a destroyer people they catch.
27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich.
Like a cage full bird[s] so houses their [are] full deceit there-fore they have become great and they have gained riches.
28 They have grown fat. They shine; yes, they excel in deeds of wickedness. They do not plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they do not defend the rights of the needy.
They have become fat they have become smooth also they have transgressed matters of evil a cause not they have pleaded [the] cause of [the] fatherless so they may have success and [the] justice of needy [people] not they have judged.
29 “Should not I punish for these things?” says the LORD. “Should not my soul be avenged on such a nation as this?
¿ On these [things] not will I punish [the] utterance of Yahweh or? on a nation which [is] like this [one] not will it avenge itself self my.
30 “An astonishing and horrible thing has happened in the land.
An atrocious event and a horrible [thing] it has occurred in the land.
31 The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority; and my people love to have it so. What will you do in the end of it?
The prophets they have prophesied with falsehood and the priests they are ruling on hands their and people my they have loved thus and what? will you do to end its.