< Hosea 13 >

1 When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, but when he became guilty through Baal, he died.
Cuando habló Efraín, se asustaron porque eran la tribu líder en Israel. Pero cuando fueron culpables de adoración a Baal, murieron.
2 Now they sin more and more, and have made themselves molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen. They say of them, ‘They offer human sacrifice and kiss the calves.’
Ahora pecan constantemente, y se forjan ídolos de metal fundido. Todos esos ídolos fueron hábilmente forjados con plata por los artesanos. “Ofrezcan sacrificios a estos ídolos”, dice el pueblo. “Besen al ídolo con forma de becerro”.
3 Therefore they will be like the morning mist, like the dew that passes away early, like the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing floor, and like the smoke out of the chimney.
Por ello, serán como la niebla de la mañana, como el rocío de la madrugada, como la paja de la era que se lleva el viento, como el humo de una chimenea.
4 “Yet I am the LORD your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior.
Pero yo soy el Señor que te sacó de la tierra de Egipto. No conocerás a otros dioses, sino solo a mi. Nadie puede salvarte si no yo.
5 I knew you in the wilderness, in the land of great drought.
Te cuidé en el desierto. Allí la tierra fue como pasto para ellos
6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.
y se saciaban. Pero cuando quedaron saciados, se volvieron arrogantes y se olvidaron de mi.
7 Therefore I am like a lion to them. Like a leopard, I will lurk by the path.
Así que yo seré para ellos como un león, como un leopardo acecharé junto al camino.
8 I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.
Seré como la madre oso a quien le han robado sus crías, y desgarraré sus entrañas. Yo los devoraré como un león, como una bestia salvaje los destrozaré.
9 You are destroyed, Israel, because you are against me, against your helper.
Se han destruido ustedes mismos, oh Israel, porque tu única esperanza está en mi.
10 Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, ‘Give me a king and princes’?
¿Dónde está tu rey? ¡Que venga y salve todas tus ciudades! ¿Dónde están tus líderes que me exigían un rey y un príncipe?
11 I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath.
En mi ira te di un rey, y en mi furia te lo quitaré.
12 The guilt of Ephraim is stored up. His sin is stored up.
La culpa de Efraín ha sido anotada, y su pecado será erradicado.
13 The sorrows of a travailing woman will come on him. He is an unwise son, for when it is time, he does not come to the opening of the womb.
Sufren dolor de parto, tratando de dar a luz un hijo que no es “sabio” porque no estará en la posición correcta cuando llegue su tiempo.
14 I will ransom them from the power of Sheol (Sheol h7585). I will redeem them from death! Death, where are your plagues? Sheol (Sheol h7585), where is your destruction? "Compassion will be hidden from my eyes.
Yo los redimiré del poder del Seol. Los libraré de la muerte. ¿Dónde, oh muerte, están tus plagas? ¿Dónde está, oh Seol, tu destrucción? La compasión se ha ocultado de mis ojos. (Sheol h7585)
15 Though he is fruitful among his brothers, an east wind will come, the breath of the LORD coming up from the wilderness; and his spring will become dry, and his fountain will be dried up. He will plunder the storehouse of treasure.
Aunque prospere entre los juncos, un viento del este vendrá, un viento del Señor que se origina en el desierto secará sus fuentes y sus pozos se romperán. Yo robaré de su tesorería todo lo que tenga valor.
16 Samaria will bear her guilt, for she has rebelled against her God. They will fall by the sword. Their infants will be dashed in pieces, and their pregnant women will be ripped open.”
Samaria tendrá que acarrear las consecuencias de su culpa, por haberse rebelado contra su Dios. Ellos serán destruidos con espada, sus hijos serán estrellados contra el piso, y las mujeres embarazadas quedarán desgarradas.

< Hosea 13 >