< Hebrews 3 >
1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession: Jesus,
Así que, mis hermanos y hermanas que viven para Dios y participan de este celestial llamado: necesitamos pensar con cuidado acerca de Jesús, el que decimos que fue enviado por Dios, y quien es el Sumo Sacerdote.
2 who was faithful to him who appointed him, as also Moses was in all his house.
Él fue fiel a Dios en la obra para la cual fue elegido, así como Moisés fue fiel a Dios en la casa de Dios.
3 For he has been counted worthy of more glory than Moses, because he who built the house has more honor than the house.
Pero Jesús es merecedor de mayor gloria que Moisés, del mismo modo que el constructor de una casa merece más crédito que la misma casa.
4 For every house is built by someone; but he who built all things is God.
Cada casa tiene su constructor; Dios es el constructor de todo.
5 Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
Y como siervo, Moisés fue fiel en la casa de Dios. Él nos dio evidencia de lo que sería anunciado después.
6 but Christ is faithful as a Son over his house. We are his house, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.
Pero Cristo es un hijo, a cargo de la casa de Dios. Y nosotros somos la casa de Dios siempre y cuando nos aferremos con confianza a la esperanza en la cual decimos que creemos con orgullo.
7 Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice,
Por eso el Espíritu Santo dice: “Si oyen lo que Dios les está diciendo hoy,
8 do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of the trial in the wilderness,
no endurezcan sus corazones como en aquél tiempo en que se rebelaron contra él, cuando lo pusieron a prueba en el desierto.
9 where your fathers tested me and tried me, and saw my deeds for forty years.
Los padres de ustedes me pusieron a prueba, y probaron mi paciencia, y vieron la evidencia que les mostré durante cuarenta años.
10 Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they did not know my ways.’
“Tal generación despertó mi enojo y por ello dije: ‘Siempre se equivocan en su manera de pensar. No me conocen ni saben lo que estoy haciendo’.
11 As I swore in my wrath, ‘They will not enter into my rest.’”
Por ello, en mi frustración hice un juramento: ‘No entrarán a mi reposo’”.
12 Beware, brothers, lest perhaps there might be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
Hermanos y hermanas, asegúrense de que ninguno de ustedes tenga un pensamiento malvado y alejado de la fe en el Dios de la vida.
13 but exhort one another day by day, so long as it is called “today”, lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
Anímense unos a otros cada día mientras dure el “hoy”, para que ninguno de ustedes pueda ser engañado por el pecado ni se endurezcan sus corazones.
14 For we have become partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence firm to the end,
Porque somos socios con Cristo siempre y cuando mantengamos nuestra confianza en Dios de principio a fin.
15 while it is said, “Today if you will hear his voice, do not harden your hearts, as in the rebellion.”
Como dice la Escritura: “Si oyen lo que Dios les dice hoy, no endurezcan sus corazones como aquél tiempo en que se rebelaron contra él”.
16 For who, when they heard, rebelled? Was not it all those who came out of Egypt led by Moses?
¿Quién se rebeló contra Dios aun habiendo oído lo que él dijo? ¿No fueron acaso los que fueron sacados de Egipto por Moisés?
17 With whom was he displeased forty years? Was not it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
¿Contra quienes estuvo enojado Dios durante cuarenta años? ¿No fue contra aquellos que fueron sepultados en el desierto?
18 To whom did he swear that they would not enter into his rest, but to those who were disobedient?
¿De quién hablaba Dios cuando hizo juramento de que no entrarían en su reposo? ¿No fue de los que lo desobedecieron?
19 We see that they were not able to enter in because of unbelief.
Así vemos que ellos no pudieron entrar, porque no confiaron en él.