< Genesis 8 >

1 God remembered Noah, all the animals, and all the livestock that were with him in the ship; and God made a wind to pass over the earth. The waters subsided.
And god remebred Noe and all ye beastes and all ye catell yt were with hi in ye arke And god made a wynde to blow vppo ye erth and ye waters ceased:
2 The deep’s fountains and the sky’s windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.
ad ye fountaynes of the depe ad the wyndowes of heave were stopte and the rayne of heaven was forbidde
3 The waters continually receded from the earth. After the end of one hundred fifty days the waters receded.
and the waters returned from of ye erth ad abated after the ende of an hundred and. l. dayes.
4 The ship rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on Ararat’s mountains.
And the arke rested vppo the mountayns of Ararat the. xvij. daye of the. vij. moneth.
5 The waters receded continually until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were visible.
And the waters went away ad decreased vntyll the x. moneth. And the fyrst daye of the tenth moneth the toppes of the mounteyns appered.
6 At the end of forty days, Noah opened the window of the ship which he had made,
And after the ende of. xl. dayes. Noe opened the wyndow of the arke which he had made
7 and he sent out a raven. It went back and forth, until the waters were dried up from the earth.
ad sent forth a raven which went out ever goinge and cominge agayne vntyll the waters were dreyed vpp vppon the erth
8 He himself sent out a dove to see if the waters were abated from the surface of the ground,
Then sent he forth a doue from hym to wete whether the waters were fallen from of the erth.
9 but the dove found no place to rest her foot, and she returned into the ship to him, for the waters were on the surface of the whole earth. He put out his hand, and took her, and brought her to him into the ship.
And when the doue coude fynde no restinge place for hyr fote she returned to him agayne vnto the arke for the waters were vppon the face of all the erth. And he put out hys honde and toke her and pulled hyr to hym in to the arke
10 He waited yet another seven days; and again he sent the dove out of the ship.
And he abode yet. vij. dayes mo and sent out the doue agayne out of the arke
11 The dove came back to him at evening and, behold, in her mouth was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters were abated from the earth.
And the doue came to hym agayne aboute eventyde and beholde: There was in hyr mouth a lefe of an olyve tre which she had plucked wherby Noe perceaved that the waters wer abated vppon the erth.
12 He waited yet another seven days, and sent out the dove; and she did not return to him any more.
And he taried yet. vij. other dayes and sent forth the doue which from thence forth came no more agayne to him.
13 In the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from the earth. Noah removed the covering of the ship, and looked. He saw that the surface of the ground was dry.
And it came to passe the syxte hundred and one yere and the fyrst daye of the fyrst moneth that the waters were dryed vpp apon the erth. And Noe toke off the hatches of the arke and loked: And beholde the face of the erth was drye.
14 In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.
so by the. xxvij. daye of the seconde moneth the erth was drye.
15 God spoke to Noah, saying,
And God spake vnto Noe saynge:
16 “Go out of the ship, you, your wife, your sons, and your sons’ wives with you.
come out of the arcke both thou and thy wyfe ad thy sonnes and thy sonnes wyues with the.
17 Bring out with you every living thing that is with you of all flesh, including birds, livestock, and every creeping thing that creeps on the earth, that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply on the earth.”
And all the beastes that are with the whatsoever flesh it be both foule and catell and all maner wormes that crepe on the erth brynge out with the and let them moue growe ad multiplye vppon the erth.
18 Noah went out, with his sons, his wife, and his sons’ wives with him.
And Noe came out ad his sonnes and his wyfe and his sonnes wyues with hym.
19 Every animal, every creeping thing, and every bird, whatever moves on the earth, after their families, went out of the ship.
And all the beastes and all the wormes and all the foules and all that moved vppon the erth came also out of the arke all of one kynde together.
20 Noah built an altar to the LORD, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.
And Noe made an aulter vnto the LORDE and toke of all maner of clene beastes and all maner of clene foules and offred sacrifyce vppon the aulter.
21 The LORD smelled the pleasant aroma. The LORD said in his heart, “I will not again curse the ground any more for man’s sake because the imagination of man’s heart is evil from his youth. I will never again strike every living thing, as I have done.
And the LORDE smellyd a swete savoure and sayd in his hert: I wyll henceforth no more curse the erth for mannes sake for the imagynacion of mannes hert is evell even from the very youth of hym. Morover I wyll not destroy from henceforth all that lyveth as I haue done.
22 While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night will not cease.”
Nether shall sowynge tyme and harvest colde and hete somere and wynter daye and nyghte ceasse as longe as the erth endureth.

< Genesis 8 >

A Dove is Sent Forth from the Ark
A Dove is Sent Forth from the Ark