< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
Denne er Menneskens Slægters Bog. Paa den Dag Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Lignelse.
2 He created them male and female, and blessed them. On the day they were created, he named them Adam.
Han skabte dem Mand og Kvinde og velsignede dem og kaldte deres Navn Menneske, paa den Dag de bleve skabte.
3 Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Og Adam levede hundrede og tredive Aar og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede og kaldte hans Navn Seth.
4 The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
Og Adam levede, efter at han havde avlet Seth, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
5 All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
Og Adams ganske Alder, som han levede, blev ni Hundrede Aar og tredive Aar; og han døde.
6 Seth lived one hundred five years, then became the father of Enosh.
Og Seth var hundrede Aar og fem Aar gammel og avlede Enos.
7 Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of other sons and daughters.
Og Seth levede, efter at han havde avlet Enos, otte Hundrede Aar og syv Aar og avlede Sønner og Døtre.
8 All of the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
Og Seths ganske Alder blev ni Hundrede Aar og tolv Aar; og han døde.
9 Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
Og Enos var halvfemsindstyve Aar gammel og avlede Kenan.
10 Enosh lived after he became the father of Kenan eight hundred fifteen years, and became the father of other sons and daughters.
Og Enos levede, efter at han havde avlet Kenan, otte Hundrede Aar og femten Aar og avlede Sønner og Døtre.
11 All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
Og Enos' ganske Alder blev ni Hundrede Aar og fem Aar; og han døde.
12 Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel.
13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of other sons and daughters
Og Kenan levede, efter at han havde avlet Mahalaleel, otte Hundrede Aar og fyrretyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
14 and all of the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
15 Mahalalel lived sixty-five years, then became the father of Jared.
Og Mahalaleel var fem Aar og tresindstyve Aar gammel og avlede Jared.
16 Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of other sons and daughters.
Og Mahalaleel levede, efter at han havde avlet Jared, otte Hundrede Aar og tredive Aar og avlede Sønner og Døtre.
17 All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
Og Mahalaleels ganske Alder var otte Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar; og han døde.
18 Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
Og Jared var hundrede Aar og to og tresindstyve Aar gammel og avlede Enok.
19 Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of other sons and daughters.
Og Jared levede, efter at han havde avlet Enok, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
20 All of the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
Og Jareds ganske Alder blev ni Hundrede Aar og to og tresindstyve Aar; og han døde.
21 Enoch lived sixty-five years, then became the father of Methuselah.
Og Enok var fem og tresindstyve Aar gammel og avlede Methusela.
22 After Methuselah’s birth, Enoch walked with God for three hundred years, and became the father of more sons and daughters.
Og Enok vandrede med Gud, efter at han havde avlet Methusela, tre Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
23 All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
Og Enoks ganske Alder blev tre Hundrede Aar og fem og tresindstyve Aar.
24 Enoch walked with God, and he was not found, for God took him.
Og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere; thi Gud tog ham.
25 Methuselah lived one hundred eighty-seven years, then became the father of Lamech.
Og Methusela var hundrede Aar og syv og firsindstyve Aar gammel og avlede Lamek.
26 Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
Og Methusela levede, efter at han havde avlet Lamek, syv Hundrede Aar og to og firsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
27 All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
Og Methuselas ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ni og tresindstyve Aar; og han døde.
28 Lamech lived one hundred eighty-two years, then became the father of a son.
Og Lamek var hundrede Aar og to og firsindstyve Aar gammel og avlede en Søn;
29 He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which the LORD has cursed.”
og han kaldte hans Navn Noa og sagde: Denne skal trøste os i vor Kummer og vore Hænders Arbejde paa Jorden, hvilken Herren har forbandet.
30 Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of other sons and daughters.
Og Lamek levede, efter at han havde avlet Noa, fem Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
31 All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
Og Lameks ganske Alder blev syv Hundrede Aar og syv og halvfjerdsindstyve Aar; og han døde.
32 Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Og Noa var fem Hundrede Aar gammel, og Noa avlede Sem, Kam og Jafet.