< Genesis 30 >
1 When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or else I will die.”
And Rachel, seeing herself without children, envied her sister, and said to her husband: Give me children, otherwise I shall die.
2 Jacob’s anger burned against Rachel, and he said, “Am I in God’s place, who has withheld from you the fruit of the womb?”
And Jacob being angry with her, answered: Am I as God, who hath deprived thee of the fruit of thy womb?
3 She said, “Behold, my maid Bilhah. Go in to her, that she may bear on my knees, and I also may obtain children by her.”
But she said: I have here my servant Bala: go in unto her, that she may bear upon my knees, and I may have children by her.
4 She gave him Bilhah her servant as wife, and Jacob went in to her.
And she gave him Bala in marriage: who,
5 Bilhah conceived, and bore Jacob a son.
When her husband had gone in unto her, conceived and bore a son.
6 Rachel said, “God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son.” Therefore she called his name Dan.
And Rachel said: The Lord hath judged for me, and hath heard my voice, giving me a son, and therefore she called his name Dan.
7 Bilhah, Rachel’s servant, conceived again, and bore Jacob a second son.
And again Bala conceived and bore another,
8 Rachel said, “I have wrestled with my sister with mighty wrestlings, and have prevailed.” She named him Naphtali.
For whom Rachel said: God hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephtali.
9 When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her servant, and gave her to Jacob as a wife.
Lia, perceiving that she had left off bearing, gave Zelpha her handmaid to her husband.
10 Zilpah, Leah’s servant, bore Jacob a son.
And when she had conceived and brought forth a son,
11 Leah said, “How fortunate!” She named him Gad.
She said: Happily. And therefore called his name Gad.
12 Zilpah, Leah’s servant, bore Jacob a second son.
Zelpha also bore another.
13 Leah said, “Happy am I, for the daughters will call me happy.” She named him Asher.
And Lia said: This is for my happiness: for women will call me blessed. Therefore she called him Aser.
14 Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah, “Please give me some of your son’s mandrakes.”
And Ruben, going out in the time of the wheat harvest into the field, found mandrakes: which he brought to his mother Lia. And Rachel said: Give me part of thy son’s mandrakes.
15 Leah said to her, “Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes, also?” Rachel said, “Therefore he will lie with you tonight for your son’s mandrakes.”
She answered: Dost thou think it a small matter, that thou hast taken my husband from me, unless thou take also my son’s mandrakes? Rachel said: He shall sleep with thee this night, for thy son’s mandrakes.
16 Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, “You must come in to me; for I have surely hired you with my son’s mandrakes.” He lay with her that night.
And when Jacob returned at even from the field, Lia went out to meet him, and said: Thou shalt come in unto me, because I have hired thee for my son’s mandrakes. And he slept with her that night.
17 God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
And God heard her prayers: and she conceived and bore the fifth son,
18 Leah said, “God has given me my hire, because I gave my servant to my husband.” She named him Issachar.
And said: God hath given me a reward, because I gave my handmaid to my husband. And she called his name Issachar.
19 Leah conceived again, and bore a sixth son to Jacob.
And Lia conceived again, and bore the sixth son,
20 Leah said, “God has endowed me with a good dowry. Now my husband will live with me, because I have borne him six sons.” She named him Zebulun.
And said: God hath endowed me with a good dowry: this turn also my husband will be with me, because I have borne him six sons: and therefore she called his name Zabulon.
21 Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.
After whom she bore a daughter, named Dina.
22 God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
The Lord also remembering Rachel, heard her, and opened her womb.
23 She conceived, bore a son, and said, “God has taken away my reproach.”
And she conceived, and bore a son, saying: God hath taken away my reproach.
24 She named him Joseph, saying, “May the LORD add another son to me.”
And she called his name Joseph, saying: The Lord give me also another son.
25 When Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away, that I may go to my own place, and to my country.
And when Joseph was born, Jacob said to his father in law: Send me away that I may return into my country, and to my land.
26 Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you know my service with which I have served you.”
Give me my wives, and my children, for whom I have served thee, that I may depart: thou knowest the service that I have rendered thee.
27 Laban said to him, “If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that the LORD has blessed me for your sake.”
Laban said to him: Let me find favour in thy sight: I have learned by experience, that God hath blessed me for thy sake.
28 He said, “Appoint me your wages, and I will give it.”
Appoint thy wages which I shall give thee.
29 Jacob said to him, “You know how I have served you, and how your livestock have fared with me.
But he answered: Thou knowest how I have served thee, and how great thy possession hath been in my hands.
30 For it was little which you had before I came, and it has increased to a multitude. The LORD has blessed you wherever I turned. Now when will I provide for my own house also?”
Thou hadst but little before I came to thee, and now thou art become rich: and the Lord hath blessed thee at my coming. It is reasonable therefore that I should now provide also for my own house.
31 Laban said, “What shall I give you?” Jacob said, “You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.
And Laban said: What shall I give thee? But he said: I require nothing: but if thou wilt do what I demand, I will feed, and keep thy sheep again.
32 I will pass through all your flock today, removing from there every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats. This will be my hire.
Go round through all thy flocks, and separate all the sheep of divers colours, and speckled: and all that is brown and spotted, and of divers colours, as well among the sheep, as among the goats, shall be my wages.
33 So my righteousness will answer for me hereafter, when you come concerning my hire that is before you. Every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that might be with me, will be considered stolen.”
And my justice shall answer for me tomorrow before thee when the time of the bargain shall come: and all that is not of divers colours, and spotted, and brown, as well among the sheep as among the goats, shall accuse me of theft.
34 Laban said, “Behold, let it be according to your word.”
And Laban said: I like well what thou demandest.
35 That day, he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
And he separated the same day the she goats, and the sheep, and the he goats, and the rams of divers colours, and spotted: and all the flock of one colour, that is, of white and black fleece, he delivered into the hands of his sons.
36 He set three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.
And he set the space of three days’ journey betwixt himself and his son in law, who fed the rest of his flock.
37 Jacob took to himself rods of fresh poplar, almond, and plane tree, peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.
And Jacob took green rods of poplar, and of almond, and of plane trees, and pilled them in part: so when the bark was taken off, in the parts that were pilled, there appeared whiteness: but the parts that were whole remained green: and by this means the colour was divers.
38 He set the rods which he had peeled opposite the flocks in the watering troughs where the flocks came to drink. They conceived when they came to drink.
And he put them in the troughs, where the water was poured out: that when the flocks should come to drink, they might have the rods before their eyes, and in the sight of them might conceive.
39 The flocks conceived before the rods, and the flocks produced streaked, speckled, and spotted.
And it came to pass that in the very heat of coition, the sheep beheld the rods, and brought forth spotted, and of divers colours, and speckled.
40 Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the streaked and all the black in Laban’s flock. He put his own droves apart, and did not put them into Laban’s flock.
And Jacob separated the flock, and put the rods in the troughs before the eyes of the rams: and all the white and the black were Laban’s: and the rest were Jacob’s, when the flocks were separated one from the other.
41 Whenever the stronger of the flock conceived, Jacob laid the rods in front of the eyes of the flock in the watering troughs, that they might conceive among the rods;
So when the ewes went first to ram, Jacob put the rods in the troughs of water before the eyes of the rams, and of the ewes, that they might conceive while they were looking upon them:
42 but when the flock were feeble, he did not put them in. So the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
But when the latter coming was, and the last conceiving, he did not put them. And those that were lateward, became Laban’s: and they of the first time, Jacob’s.
43 The man increased exceedingly, and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys.
And the man was enriched exceedingly, and he had many flocks, maid servants and men servants, camels and asses.