< Galatians 6 >

1 Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness, looking to yourself so that you also are not tempted.
Fraților, chiar dacă un om este prins în vreo greșeală, voi, care sunteți duhovnicești, trebuie să-l restaurați pe acesta în duhul blândeții, privind la voi înșivă, ca să nu fiți și voi ispitiți.
2 Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
Purtați-vă sarcinile unii altora și împliniți astfel legea lui Hristos.
3 For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
Căci, dacă cineva se crede ceva, când nu este nimic, se înșală pe sine însuși.
4 But let each man examine his own work, and then he will have reason to boast in himself, and not in someone else.
Ci fiecare să-și examineze propria lucrare și atunci va avea motiv să se laude în sine însuși, și nu în altcineva.
5 For each man will bear his own burden.
Căci fiecare își va purta propria povară.
6 But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
Dar cel care este învățat în Cuvânt să aibă parte de toate bunătățile cu cel care învață.
7 Do not be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
Nu vă lăsați înșelați. Dumnezeu nu se lasă batjocorit, căci tot ce seamănă un om, aceea va și secera.
8 For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap consummate (aiōnios g166) life.
Căci cine seamănă pentru carnea sa, din carne va secera corupție. Dar cel care seamănă pentru Duhul va secera din Duhul viața veșnică. (aiōnios g166)
9 Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we do not give up.
Să nu ne obosim în a face binele, căci vom secera la timpul potrivit dacă nu ne dăm bătuți.
10 So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
Așadar, după cum avem ocazia, să facem ce este bine față de toți oamenii, și mai ales față de cei din familia credinței.
11 See with what large letters I write to you with my own hand.
Vedeți cu ce litere mari vă scriu cu mâna mea.
12 As many as desire to make a good impression in the flesh compel you to be circumcised, just so they may not be persecuted for the cross of Christ.
Toți cei care vor să facă o impresie bună în trup vă silesc să vă tăiați împrejur, ca să nu fie persecutați pentru crucea lui Hristos.
13 For even they who receive circumcision do not keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, so that they may boast in your flesh.
Căci nici măcar cei care primesc circumcizia nu respectă ei înșiși Legea, ci doresc să vă facă pe voi să fiți circumciși, ca să se poată lăuda în carnea voastră.
14 But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Dar departe de mine gândul de a mă lăuda decât în crucea Domnului nostru Isus Hristos, prin care lumea a fost răstignită față de mine, iar eu față de lume.
15 For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
Căci, în Hristos Isus, nici circumcizia, nici necircumcizia nu mai sunt nimic, ci o creație nouă.
16 As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God’s Israel.
Toți cei care umblă după această regulă, pacea și îndurarea să fie cu ei și cu Israelul lui Dumnezeu.
17 From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
De acum înainte, nimeni să nu-mi facă nici un fel de necaz, pentru că port pe trup semnele Domnului Isus.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu duhul vostru, fraților. Amin.

< Galatians 6 >