< Galatians 1 >
1 Paul, an apostle—not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead—
PAUL the apostle (not sent from men, nor by man, but by Jesus Christ, and our Father who raised him from the dead),
2 and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:
and all the brethren with me, to the churches of Galatia:
3 Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
grace unto you, and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ;
4 who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age (aiōn ), according to the will of our God and Father—
who gave himself for our sins, that he might pluck us out of this present wicked world, according to the will of God and our Father: (aiōn )
5 to whom be the glory for the ages (aiōn ) of the ages (aiōn ). Amen.
to whom be glory for ever and ever. Amen. (aiōn )
6 I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different “good news”,
I marvel that ye are so quickly departed from him that called you, by the grace of Christ into another gospel
7 but there is not another “good news.” Only there are some who trouble you and want to pervert the Good News of Christ.
which is not another; but there are certain persons who trouble you, and desire to pervert the gospel of Christ.
8 But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any “good news” other than that which we preached to you, let him be cursed.
But though even we, or an angel from heaven, preach unto you another gospel, different from that which we have preached to you, let him be an anathema.
9 As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any “good news” other than that which you received, let him be cursed.
As we have before spoken, and I now repeat it again, If any man preach a gospel different from that ye have received, let him be anathema.
10 For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I would not be a servant of Christ.
For do I now use persuasions from men, or from God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
11 But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.
But I give you to understand, brethren, that the gospel which was preached by me is not a merely human ministry.
12 For I did not receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
For I neither received it from man, nor was taught, but by immediate revelation from Jesus Christ.
13 For you have heard of my way of living in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God and ravaged it.
For ye have heard of my former manner of life, when I professed Judaism, that in the most outrageous manner I persecuted the church of God, and wasted it:
14 I advanced in the Jews’ religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
and signalized myself in Judaism above many of those of my own age among my countrymen, being more exceedingly a zealot for the traditions of my fathers.
15 But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother’s womb and called me through his grace,
But when it pleased God, who selected me from my mother’s womb, and called me by his grace,
16 to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood,
to reveal his Son in me, that I might preach the glad tidings of him to the nations, immediately I conferred not with flesh and blood,
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
nor went up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went away into Arabia, and returned again unto Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.
Afterwards at the expiration of three years I went up unto Jerusalem to pay a visit to Peter, and I abode with him fifteen days.
19 But of the other apostles I saw no one except James, the Lord’s brother.
But I saw no other of the apostles except James, the Lord’s brother.
20 Now about the things which I write to you, behold, before God, I am not lying.
Now respecting the things which I write unto you, behold, in the presence of God, I lie not.
21 Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
Afterwards I went into the regions of Syria and Cilicia;
22 I was still unknown by face to the assemblies of Judea which were in Christ,
and I was personally unknown to the churches of Judea, which are in Christ:
23 but they only heard, “He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.”
only they had heard, that he who persecuted us in time past, now preaches the faith which he once laid waste.
24 So they glorified God in me.
And they glorified God on my behalf.