< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
сынове Вассуевы триста двадесять три,
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
сынове Иоравовы сто дванадесять,
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
сынове Асумли двести двадесять три,
20 The children of Gibbar, ninety-five.
сынове Гаверовы девятьдесят пять,
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
сынове Вефлаемли сто двадесять три,
22 The men of Netophah, fifty-six.
сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
24 The children of Azmaveth, forty-two.
сынове Азмофовы четыредесять три,
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
мужей Махмаских сто двадесять два,
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
29 The children of Nebo, fifty-two.
сынове от Навы пятьдесят два,
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
32 The children of Harim, three hundred twenty.
сынове Ирамли триста двадесять,
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
сынове Иерихони триста четыредесять пять,
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.

< Ezra 2 >