< Ezra 2 >
1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
૧બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
૨ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
૩પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
૪શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
૫આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
૬યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
૭એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
૮ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
૯ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 The children of Gibbar, ninety-five.
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 The men of Netophah, fifty-six.
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 The children of Nebo, fifty-two.
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 The children of Harim, three hundred twenty.
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.