< Ezekiel 2 >
1 He said to me, “Son of man, stand on your feet, and I will speak with you.”
I reče mi: “Sine čovječji, na noge se, da s tobom govorim!”
2 The Spirit entered into me when he spoke to me, and set me on my feet; and I heard him who spoke to me.
OI uđe u me duh, kako mi progovori, te me podiže na noge i ja čuh glas onoga koji mi govoraše.
3 He said to me, “Son of man, I send you to the children of Israel, to a nation of rebels who have rebelled against me. They and their fathers have transgressed against me even to this very day.
I reče mi: “Sine čovječji, šaljem te k sinovima Izraelovim, k narodu odmetničkom što se odvrže od mene. Oni i oci njihovi griješili su protiv mene sve do dana današnjega.
4 The children are impudent and stiff-hearted. I am sending you to them, and you shall tell them, ‘This is what the Lord GOD says.’
Šaljem te k sinovima tvrdokorna pogleda i okorjela srca. Reci im: Ovako govori Jahve Gospod!
5 They, whether they will hear, or whether they will refuse—for they are a rebellious house—yet they will know that there has been a prophet among them.
I poslušali oni ili ne poslušali - rod su odmetnički - neka znaju da je prorok među vama.
6 You, son of man, do not be afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with you, and you dwell among scorpions. Do not be afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.
A ti, sine čovječji, ne boj ih se i ne plaši se riječi njihovih: 'Trnje te okružuje i sjediš među samim skorpijama.' Ne plaši se riječi njihovih i ne boj se nimalo njihova pogleda jer oni su rod odmetnički.
7 You shall speak my words to them, whether they will hear or whether they will refuse; for they are most rebellious.
Govori im moje riječi, poslušali oni ili ne poslušali, jer rod su odmetnički.
8 But you, son of man, hear what I tell you. Do not be rebellious like that rebellious house. Open your mouth, and eat that which I give you.”
A ti, sine čovječji, poslušaj što ću ti sada reći: Ne budi odmetnik kao što su oni rod odmetnički! Otvori usta i progutaj što ću ti sada dati!”
9 When I looked, behold, a hand was stretched out to me; and behold, a scroll of a book was in it.
I pogledah, a to ruka k meni ispružena i u njoj, gle, svitak knjige.
10 He spread it before me. It was written within and without; and lamentations, mourning, and woe were written in it.
I razvi se knjiga preda mnom: bijaše ispisana izvana i iznutra, a u njoj napisano: “Naricanje! Jecanje! Jauk!”