< Exodus 1 >
1 Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his household came with Jacob):
And these [are] [the] names of [the] sons of Israel who went Egypt towards with Jacob everyone and household his they went.
2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
Reuben Simeon Levi and Judah.
3 Issachar, Zebulun, and Benjamin,
Issachar Zebulun and Benjamin.
4 Dan and Naphtali, Gad and Asher.
Dan and Naphtali Gad and Asher.
5 All the souls who came out of Jacob’s body were seventy souls, and Joseph was in Egypt already.
And it was every person [who] came out of [the] thigh of Jacob seventy person[s] and Joseph he was in Egypt.
6 Joseph died, as did all his brothers, and all that generation.
And he died Joseph and all brothers his and all the generation that.
7 The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
And [the] people of Israel they were fruitful and they swarmed and they multiplied and they became mighty with muchness muchness and it was filled the land with them.
8 Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
And he arose a king new over Egypt who not he knew Joseph.
9 He said to his people, “Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.
And he said to people his here! [the] people of [the] people of Israel [is] numerous and mighty more than us.
10 Come, let’s deal wisely with them, lest they multiply, and it happen that when any war breaks out, they also join themselves to our enemies and fight against us, and escape out of the land.”
Give! let us deal wisely to it lest it should increase and it will be that they will happen war and it will be added also it to [those who] hate us and it will fight against us and it will go up from the land.
11 Therefore they set taskmasters over them to afflict them with their burdens. They built storage cities for Pharaoh: Pithom and Raamses.
And they appointed over it overseers of slave gangs so as to afflict it with forced labor their and it built cities of storage for Pharaoh Pithom and Rameses.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They started to dread the children of Israel.
And just as people afflicted it so it increased and so it spread and people felt dread because of [the] people of Israel.
13 The Egyptians ruthlessly made the children of Israel serve,
And they compelled to labor Egypt [the] people of Israel with harshness.
14 and they made their lives bitter with hard service in mortar and in brick, and in all kinds of service in the field, all their service, in which they ruthlessly made them serve.
And they made bitter lives their with labor hard in mortar and in bricks and in all labor in the field all labor their which they labored by them with harshness.
15 The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
And he said [the] king of Egypt to the midwives Hebrew who [the] name of the one [was] Shiphrah and [the] name of the second [was] Puah.
16 and he said, “When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool, if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live.”
And he said when assist as midwife you the Hebrew [women] and you will look at the stones if [is] a son he and you will kill him and if [is] a daughter she and she will live.
17 But the midwives feared God, and did not do what the king of Egypt commanded them, but saved the baby boys alive.
And they feared the midwives God and not they did just as he had spoken to them [the] king of Egypt and they let live the [male] children.
18 The king of Egypt called for the midwives, and said to them, “Why have you done this thing and saved the boys alive?”
And he summoned [the] king of Egypt the midwives and he said to them why? have you done the thing this and have you let live? the [male] children.
19 The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife comes to them.”
And they said the midwives to Pharaoh for not [are] like the women Egyptian the Hebrew [women] that [are] vigorous they before she comes to them the midwife and they give birth.
20 God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty.
And he did good God to the midwives and it increased the people and they became mighty exceedingly.
21 Because the midwives feared God, he gave them families.
And it was that they feared the midwives God and he appointed for them households.
22 Pharaoh commanded all his people, saying, “You shall cast every son who is born into the river, and every daughter you shall save alive.”
And he commanded Pharaoh to all people his saying every son born the River towards you will throw him and every daughter you will let live!