< Exodus 39 >
1 Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron, as the LORD commanded Moses.
Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron [Light-bringer]; as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
2 He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
3 They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in with the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen, the work of the skillful workman.
They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, in the purple, in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman.
4 They made shoulder straps for it, joined together. It was joined together at the two ends.
They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together.
5 The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, as the LORD commanded Moses.
The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen; as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
6 They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.
They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel [God prevails].
7 He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as the LORD commanded Moses.
He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel [God prevails], as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
8 He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
9 It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its width a span, being double.
It was square. They made the breastplate double. Its length was a span [9 in; 22.86 cm], and its width a span [9 in; 22.86 cm], being double.
10 They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;
They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;
11 and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
13 and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.
and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.
14 The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.
The stones were according to the names of the children of Israel [God prevails], twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.
15 They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
16 They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
17 They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
18 The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front.
The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front.
19 They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward.
They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward.
20 They made two more rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.
They made two rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.
21 They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as the LORD commanded Moses.
They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
22 He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
23 The opening of the robe in the middle of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
The opening of the robe in the middle of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
24 They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.
They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.
25 They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;
26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as the LORD commanded Moses.
a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
27 They made the tunics of fine linen of woven work for Aaron and for his sons,
They made the coats of fine linen of woven work for Aaron [Light-bringer], and for his sons,
28 the turban of fine linen, the linen headbands of fine linen, the linen trousers of fine twined linen,
and the turban of fine linen, and the linen headbands of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,
29 the sash of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as the LORD commanded Moses.
and the sash of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
30 They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engravings of a signet: “HOLY TO THE LORD”.
They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it a writing, like the engravings of a signet: “Holy To Yahweh”.
31 They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as the LORD commanded Moses.
They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
32 Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they did.
Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel [God prevails] did according to all that Adonai enjoined Moses [Drawn out]; so they did.
33 They brought the tabernacle to Moses: the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
They brought the tabernacle to Moses [Drawn out], the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
34 the covering of rams’ skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen,
the covering of rams’ skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen,
35 the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
36 the table, all its vessels, the show bread,
the table, all its utensils, the show bread,
37 the pure lamp stand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light,
the pure menorah ·lamp·, its lamp candles and their arrangement for display, all its accessories, the oil for the light,
38 the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,
the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,
39 the bronze altar, its grating of bronze, its poles, all of its vessels, the basin and its base,
the bronze altar, its grating of bronze, its poles, all of its utensils, the basin and its base,
40 the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting,
the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting,
41 the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron [Light-bringer] the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
42 According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
According to all that Adonai enjoined Moses [Drawn out], so the children of Israel [God prevails] did all the work.
43 Moses saw all the work, and behold, they had done it as the LORD had commanded. They had done so; and Moses blessed them.
Moses [Drawn out] saw all the work, and behold, they had done it as Adonai had enjoined, even so had they done it: and Moses [Drawn out] blessed them.